Уйти, чтобы вернуться (Леви) - страница 139

— У вас нет фотографий Рафаэля Сантоса и его жены Исабель?

— Мне жаль, но эти имена ничего мне не говорят. У меня нет фотографий всех тридцати тысяч жертв, я собрала только пятьсот, тех, у кого похитили детей.

— Их дочь звали Мария Лус, когда ее мать убили, ей было два года. Ее история вам неизвестна?

— Этот заносчивый тон совершенно ни к чему, сеньор Стилмен. Вы почти ничего не знаете о проделанной нами работе. С тех пор как мы повели борьбу за торжество истины, удалось восстановить настоящие имена только десяти процентов похищенных детей. Впереди долгий путь, и, учитывая мой возраст, до конца мне его не пройти. Позвольте спросить, откуда у вас интерес именно к этой девочке?

— Ее удочерил майор Ортис. Любопытное совпадение, не находите?

— О каком совпадении вы говорите?

— В досье, из-за которого мы стали искать Ортиса, находилась фотография Марии Лус, но не было уточнений, что их связывает.

— Похоже, ваш информатор пытался направить вас на верный путь.

— Он или она?

— Я устала. Мариса, пора тебе уводить твоего знакомого, мне пора отдохнуть.

Мариса жестом показала Эндрю, что пора закругляться. Обняв тетушку, она что-то прошептала ей на ухо. «Мне очень жаль…» — донеслось до слуха Эндрю.

— Не жалей, он хорош собой, а жизнь коротка…

Мариса вышла на улицу. Эндрю попросил ее подождать во дворе — он, дескать, забыл на столе ручку.

Когда он снова возник в дверях, Луиза прищурилась:

— Вы что-то забыли, сеньор Стилмен?

— Называйте меня Эндрю. Мне будет приятно! Еще одно слово, прежде чем проститься и дать вам отдохнуть: я счастлив, что вы помирились с Альберто.

— О чем это вы?

— Вы сами только что упомянули возраст, вот я и сказал себе: она уже не в том возрасте, чтобы тайком встречаться с бывшим мужем!

Луиза стояла молча, разинув рот.

— Пиджак на вешалке у вас в прихожей был на Альберто, когда я знакомился с ним в баре. Хорошей сиесты, Луиза… Вы позволите мне называть вас Луизой?

* * *

— Что за выкрутасы? — накинулась на него Мариса во дворе.

— Я пытался тебе объяснить перед уходом, но ты не обращаешь внимания на мои слова. Ты работаешь сегодня вечером?

— Да.

— Предупреди хозяина, что не сможешь прийти, просто скажи, что приболела, — подумаешь, одной ложью больше.

— Зачем мне пропускать работу?

— Вчера я тебе обещал вместе завершить начатое. Этим мы и займемся. Где тут ближайшая заправка? Нам понадобится полный бак.

— Куда ты меня потащишь?

— В Сан-Андрес-де-Хилес.

* * *

Через два часа они добрались до деревни. Затормозив у тротуара, Эндрю спросил у прохожего, где находится полиция, и поехал в указанном направлении.