Уйти, чтобы вернуться (Леви) - страница 146

— Вечно ты все драматизируешь…

— Под «всем» ты подразумеваешь мою смерть? Прости, если я немного сгущаю краски, ты прав, это чересчур…

— Я не то имел в виду. И потом, где доказательства, что твое дело связано с этим? У нас впереди еще целых четыре недели.

— Возможно…

— Что значит — возможно?

— В Аргентине все происходило не так, как в первый раз.

— Новые, незабываемые ощущения?

— Другой порядок событий, а кое-чего раньше вообще не было.

— Может, ты просто забыл?

— Сильно в этом сомневаюсь.

— Ты что-то от меня скрываешь?

— Я переспал с барменшей. В прошлый раз этого точно не было.

— Я же говорил, мне тоже надо было туда полететь! — Саймон стукнул кулаком по столу.

— Чтобы спасти меня от глупостей?

— Нет, ты поступаешь так, как хочешь, хотя, окажись я там, с ней переспал бы я. Не будешь же ты утверждать, что тебя грызет чувство вины?

— Грызет, да еще как!

— Что ты за человек, Эндрю? Ты уверен, что через месяц тебя кто-то убьет, и в этой ситуации находишь причину чувствовать себя виноватым. Ничего не говори Вэлери и сосредоточься, пожалуйста, на том, что будет происходить дальше. А теперь сменим тему, — добавил Саймон, глядя в окно.

В кафе вошла Вэлери.

— Так и знала, что найду здесь вас обоих, — сказала она, садясь рядом с Эндрю. — Ну и лица у вас! Поссорились, что ли?

Саймон встал и поцеловал Вэлери.

— Мы никогда не ссоримся. Оставляю вас ворковать вдвоем, меня ждет клиент. Загляни ко мне в гараж, если сможешь, Эндрю, и мы с тобой доспорим.

Дождавшись ухода Саймона, Вэлери пересела на его место.

— Иногда у меня возникает впечатление, что ты меня к нему ревнуешь, — весело сказала она.

— А что, не без этого, Саймон такой эгоист!

— О чем вы говорили? Между вами пробежала кошка, не пытайся меня разубедить.

— Речь шла о поминках по моей холостяцкой жизни, которые он собрался мне устроить.

— Я заранее опасаюсь худшего!

— Вот и я тоже. Я сказал ему об этом, и он это воспринял в штыки, — ответил Эндрю.

«Первая ложь с тех пор, как я вернулся», — пронеслось у него в голове.

* * *

Явившись в редакцию газеты, Эндрю первым делом заторопился к главному редактору. Оливия Стерн повесила телефонную трубку и предложила ему сесть. Он рассказал ей о поездке, об обстоятельствах, при которых он собирал факты, и о своей сделке с Ортисом.

— Вы хотите, чтобы в газете не было названо его новое имя? Вы требуете слишком многого, Эндрю. Так ваша статья сделается легковесной, вы испортите финал.

— Я думал, что моя цель — рассказать о том, как обычный человек становится соучастником зверств. О каком финале вы говорите?