— Ты говоришь о них так, словно я осматривал скот, Уэверли, — наконец ответил Саймон, обращаясь к другу по титулу, как тот предпочитал.
Саймон напряг глаза, чтобы рассмотреть собравшихся на лужайке, и одна девушка обратила на себя его внимание. Лиллиан Мейхью с золотистыми волосами, которые выглядывали из-под края шляпки. Когда они встретились, он почувствовал странную связь с ней, вспышку, которая взбудоражила все в желудке… и в других частях тела, расположенных ниже. Но когда он представился, она выдернула руку и внезапно побледнела. О, она довольно быстро справилась с собой, но ее реакция не выходила у него из головы.
— Очень удачное сравнение, — прервал его мысли Рис. — Домашний скот — это капитал. И хорошая жена — тоже. Почему ты не должен как следует осмотреть ее, как, например, кобылу или козу?
Саймон отбросил мысли о Лиллиан и с усмешкой отвернулся от окна.
— Так вот, значит, как ты думаешь о своей Энн, а? Как о козе, которая увеличит твой капитал?
— Ты умышленно неправильно толкуешь мои слова. — Рис скрестил руки на груди, раздувая ноздри. — Ты же знаешь, что о моей невесте я вовсе не думаю как о козе, И никто не подумает о ней так. Леди Энн воспитанная, красивая и грациозная. Она станет отличной герцогиней, лучшей хозяйкой в Лондоне ив конечном счете воспитает мне сыновей, которыми я стану гордиться.
Саймон пристально посмотрел на своего друга. Он был обеими руками за то, чтобы соблюдались приличия и браки заключались в своем кругу, но иногда ему казалось, что Рис заходит слишком далеко.
— Но разве брак состоит только в этом? — покачал головой Саймон. — Ты рассуждаешь об этом так, как будто речь идет просто о деловом соглашении.
— И ты ни на йоту не ошибаешься, мой друг. — Рис сделал глоток чая и встал. — Это действительно настоящее деловое соглашение. Любой, кто утверждает обратное, пытается оправдать неудачный выбор.
— Но влечение, дружба, страсть….
— Ну конечно, ты будешь увлечен женщиной, на которой женишься, — махнул рукой Рис. — Все девушки, приглашенные сюда, красавицы, и когда придет время, выполнение супружеских обязанностей будет доставлять тебе удовольствие. Что касается дружбы, то разве в ней есть необходимость? У тебя и так много друзей, вряд ли тебе необходим еще один. А для страсти у тебя будет любовница. — Рис подошел к окну, положил руку на плечо Саймона и стал рассматривать собравшихся внизу дам. — Лучше скажи, какая-нибудь из присутствующих здесь заинтересовала тебя?
Саймон вздрогнул и пожал плечами. Хотя у них с Рисом были разные взгляды на счастье в браке, он уважал мнение друга.