— Мистер Каттингс звонит из Сан-Педро.
— Соедините, — распорядился Селби. Секунду спустя раздался щелчок переключения и донесся голос Каттингса:
— Алло, алло…
— Алло, Каттингс, Селби слушает. В чем дело?
— Не знаю, так ли это важно, мистер Селби, но я посчитал своим долгом уведомить вас. Кто-то ночью воспользовался моей машиной.
— С чего вы взяли? — спросил Селби.
— По расходу бензина. Она жрала очень много горючего. Я даже решил, что его потихоньку воруют из бака. Ну, я поставил заглушку, чтоб бензин расходовался экономичней… Так вот, на полпути к Лос-Анджелесу горючее кончилось. Хорошо, неподалеку оказалась заправочная. Но вообше-то бензина должно было хватить на дорогу.
— Послушайте, дождь начался около двух, а машину в гараж вы поставили раньше.
— Совершенно правильно. Приблизительно в полпервого.
— Припомните, вы не заметили каких-либо признаков, что машина побывала под дождем?
— Пожалуй, если подумать… Кажется, нет, впрочем, я даже вполне в этом уверен.
— Значит, машину могли взять до дождя.
— Да, верно. Ее брали до двух.
— Как вы полагаете, далеко на ней ездили?
— Судя по тому, когда кончился бензин, она прошла миль двадцать-двадцать пять, может, чуть больше.
— Между прочим, — сменил тему Селби, — насчет бутылки виски. Бутылка не из ваших запасов?
— Нет, сэр.
— Точно?
— Абсолютно.
— И не из запасов Глисона?
— Нет, сэр. Мы обсуждали это всю дорогу. Прежде этой бутылки мы никогда не видели. Не имеем ни малейшего представления, как она туда попала.
— Я хотел просто услышать подтверждение, — сказал Селби. — Есть у вас еще какие-нибудь соображения?
— Нет, сэр, никаких. Я только хотел сообщить, что машиной кто-то пользовался. Вдруг это важно. Нас легко найти здесь, на яхте, если мы понадобимся. И у шерифа Брендона есть наш адрес. Не было… Ну, я хочу спросить, нет ли известий? Узнали вы еще что-то, как все произошло?
— Нет, — небрежно ответил Селби. — Да и вряд ли появится что-то новое. Ну, малость свихнувшийся бродяга искал местечко, где бы переночевать. А тут еще дождь. Он и вломился в первый попавшийся домик, думал, в незанятый.
— Но ведь там валялись наши сумки, — возразил Каттингс. — Он мог предположить, что мы вернемся.
— И правда, — согласился Селби. — Об этом я не подумал. Что ж, человека нет в живых, и тут уж ничего не попишешь. Но, будь он жив, возможно, его привлекли бы к ответу за убийство. Воистину нельзя предугадать, где найдешь, а где потеряешь… Ладно, Каттингс, спасибо за звонок.
— Есть, сэр, — отрапортовал Каттингс и повесил трубку.
Селби пояснил Брендону:
— Кто-то воспользовался машиной Каттингса до того, как пошел дождь, наездил миль двадцать. Будничное, заурядное происшествие, так я изобразил наше отношение к делу. Пусть расслабятся, может, ненароком раскроются.