Королева (Андер) - страница 75

- С твоей-то приметной внешностью? Да тебя поймают уже через час!

- Ваше величество извините, что вмешиваюсь в ваши дела, - очень тихо начал друид, решив, что для этого урока сказано уже достаточно и Эллис, к сожалению, всего лишь в шаге от тяжелой истерики. Слишком много свалилось на девушку в столь короткие сроки. - Но боюсь, что вы, беспокоясь о телесном здравии девушки и ее безопасности, совсем забыли про ее душевное состояние. Пожалуйста, вспомните, пока вы везли ее во дворец, был ли хоть один признак того, что она испытывает страх? Ведь даже когда лошадь понесла, она не испугалась, в отличие от вас, иначе бы вы остановили лошадь уже спустя пару мгновений.

Щеки короля покраснели. Он по собственной глупости, из-за охватившего его ужаса подверг жизнь любимой опасности. Отрицать это не имело смысла, он и сам корил себя за такой просчет. Друид очень хорошо знал, куда и когда стоит давить.

- Но вернемся к ее высочеству. Сначала она просто не успела испугаться, потом пребывала в состоянии шока. И если бы она осталась в своих покоях одна, как вы планировали, а не сбежала бы ко мне, то она наверняка невольно пережила бы случившееся вновь. А если к этому прибавить и все то, что свалилось на хрупкую девушку в последние дни. Нервный срыв ей был обеспечен. И не факт что ее высочество пришла бы в себя до завтрашнего бала. В любом случае вид у нее оказался бы соответствующий, и что тогда подумали бы делегации других рас? Что же касается покушения, то если это тщательно спланированная многоходовая интрига, то более безопасного места, чем здесь не придумать. Вашу невесту просто никто не стал бы искать в библиотеке, ни вообще, ни после того как на нее совершено покушение.

- Мы даже не думали об этом, - практически промямлил король, таким подавленным Эллис его еще не видела. Доводы Дэриэна озвученные вслух, заставили заработать ее собственную голову, а подлые чувства вновь скрыться в своей норе.

- Вот именно что вы, ваше величество, об это не подумали. Вы как король не имеете права давать волю своим чувствам. Сейчас состояние ее высочества почти не вызывает опасений, я позаботился об этом. В то время как это является Вашей прямой обязанностью, как ее будущего супруга. Я не рекомендовал бы вам оставлять ее одну сегодня ночью.

Такого предложения от почтенного хранителя королевской библиотеки будущая королева никак не ожидала, от негодования она поперхнулась и изошлась в нервном кашле. Ксаниэль было кинулся к ней на помощь, но друид отрицательно качнул головой, останавливая короля. Миларина благоразумно продолжала не привлекать к себе внимание, вся обратившись в слух.