Граф с трудом подавил вспышку гнева – вся эта сцена слишком затянулась. Он вообще не мог понять, почему все с ней возятся? Ну, упала в обморок. Упала сама и встанет сама, и лучше оказаться подальше, когда до нее дойдет, что слуги увидели подобную сцену, и вести разлетятся по всей округе. Он был даже рад, что драгоценная леди только за сегодняшний день поцеловала своим лбом не только идеально чистый пол, но и самую обычную грязь в саду.
Когда она снова посмотрела в зеркало, он ожидал или очередного падения (занимательно) или истерики (нежелательно), но леди Элфорд ограничилась броском своей шляпки в дворецкого. Поделом – пусть не спит на посту и не вынуждает графа выполнять обязанности слуг. Когда леди Элфорд провела руками по несвежему платью крысиного цвета, граф поморщился, представив, что это могла быть все еще его невеста и прикасаться она могла к нему. И эти волосы… Под цвет ее платья… Что бы ни говорила мисс Синклер, а он правильно поступил, не откладывая разговор, пусть даже леди Элфорд сейчас немного не в себе.
– Почему мои волосы в таком состоянии?
Графу корпело сказать правду, что мыть голову нужно чаще, но из-за мисс Синклер он сдержался. Полюбовавшись собой еще какое-то время, леди Элфорд обернулась. В ее глазах застыл ужас. Она поняла, почему нет гостей, священника и Пола. Она их спугнула!
Анн упрашивала Мэри не смотреться в зеркало, и увидеть свое отражение в безумно счастливых глазах жениха. И вот она увидела себя, и то, что показало зеркало, могло кого угодно сделать безумным. Неряшливая, в старомодной шляпке с длинным пером вместо короны, с промасленными прядями серых волос, и в неописуемого цвета прабабкином платье.
Она вспомнила, как спустилась по лестнице дома Пола, глаза потрясенного жениха, натянутую улыбку священника, голос сестры, советовавший поправить перекрученный кулон, удушье. И провал. Видимо, в ту минуту она и упала в обморок.
Итак, свадьба сорвалась в третий раз. Это уже не безделица. Катастрофа! Гости и жених разбежались, а она, учитывая состояние волос, пролежала в обмороке столько, сколько фрукты не хранят в холодильнике. И хотя эта свадьба ей очень нужна, и деньги Пола могли решить многие вопросы, она не станет его разыскивать. Выберется из этого странного дома, вернется к себе и попробует придумать другой способ помочь Бьянке.
Из всех присутствующих Мэри интуитивно приглянулся молодой человек, который стоял рядом с нахальным незнакомцем и девушкой, заламывающей руки. У него не было скрытой истерики, как у мисс, и его губы не кривились в презрительной усмешке.