Истинные имена полезны не только в чародейских играх, они неоценимы в политике и при шантаже. Даже при пассивном использовании они гарантируют исполнение местных общественных работ и соответствующее присутствие органов правопорядка. Или отсутствие.
Улицы были хорошо отремонтированы. Ночные светильники на месте и исправны. В поле зрения не было ни одной красной фуражки.
Не было видно вообще никого. Это объясняло, почему мертвец остыл без шума и гама.
Я сделал второй круг к наблюдателям Белинды. Затем вернулся отчитаться.
Диди и Страсть уже закончили. Я встретил их в коридоре. Я нашёл Белинду сидящей на краю кровати Морли и держащей его за руку. Она дёрнулась, отстранилась и слегка виновато посмотрела.
Я не придал этому внимания.
— Вроде бы идёт на поправку.
— Ты неважно выглядишь. Что случилось?
— Кто-то убил твоего человека, который следил за окном. Если хочешь глянуть, посмотри направо, на той стороне улицы у спуска в подвал примерно в сорока футах отсюда.
Белинда посмотрела.
— О, теперь вижу его. Он как будто спит.
— Именно поэтому никто не обращал внимания, пока я не попытался разбудить его.
В мгновение ока Белинда из встревоженной превратилась в грозную. Она кивала, уставившись на мертвеца. Тела и части оных очень скоро подмочат статистику тяжких преступлений директора Шустера.
— Дай угадаю. Те идиоты ничегошеньки не видели.
— Нет. Видели. Но пришлось опросить их дважды. Они только думали, что ничего не видели. Но как только услышали, что их друг мёртв, они вспомнили проходившую старуху с тележкой и козой, направлявшуюся к центру города.
— В чём подвох? Я не в том настроении, чтобы играть в угадайки.
— Ей потребовалось больше часа, чтобы добраться от парня на севере до парня на юге. А должно было хватить пяти минут. Парень, увидевший её первым, сказал, что слышал, как она идёт. А человек на южной стороне сказал, что вообще ничего не слышал. Бум, и она уже там. Она напугала его. Он сказал, что от её тележки несло.
— И всё?
— И всё.
— Когда я смотрела, никакой тележки не было. После того, как я побила то существо твоей дубинкой.
Я встал к окну.
— Если она была рядом со стеной, ты и не увидела бы её.
— Схожу, принесу принадлежности для письма.
— Э-э…
Она опередила меня.
— Мне надо отправить записку Пулар Палёной. Предложение работы.
— Но… — я не хотел, чтобы мою маленькую крысючку впутывали во что-то смертельно опасное. Только не опять.
Белинда быстро набирала ход, когда у нее была цель. Она вернулась со всем необходимым для написания письма прежде, чем я закончил оценку улучшения состояния Морли.