— Сам увидишь.
Блейк спиной вперед спустился по лестнице в сарай, где разместил отцовский кабриолет и упряжную лошадь, пока отец находился за городом, таким образом сэкономив на аренде конюшни. Что ни говори, а жизнь здесь все же имеет некоторые преимущества.
Он повел Квента в дом через двери зимнего сада. «Fermez labouche», — прокричал Перси с пальмовой ветки, и Африка откликнулась: «Семнадцать семьдесят шесть». При виде Блейка Перси бодро затянул свои разухабистые куплеты.
Блейк сунул пальцы в рот и резко свистнул. Перси тут же прекратил распевать непристойности — как его научил Блейк. Птицы быстро учатся.
Ричард поднял глаза от своего занятия — вырезания такого же кодового колеса, какое смастерил Блейк. Как и предсказывала Джослин, почувствовав себя в безопасности, парень стал значительно спокойнее.
— А ты, оказывается, умеешь обращаться с птицами, — заметил Квент, входя вслед за Блейком в дом.
— С птицами легко. С людьми посложнее.
Блейк распахнул дверь кабинета, надеясь увидеть Джослин.
Но в комнате была только леди Каррингтон, которая сидела за столом перёд разложенными книгами и бумагами.
Она подняла глаза, приветственно помахала пальцами и вернулась к своим научным изысканиям. Щенок лежал на спине, задрав лапы кверху, и посапывал перед камином, не обращая внимания на вошедших.
Блейку трудно было поверить, что, несмотря на то, что весь дом кишмя кишит раздражителями, они, как ни странно, не выводят его из себя. Блейк подозревал, что это благодаря его жене, которую он страстно желает. Когда он работает в поте лица, а не плюет в потолок, может вытерпеть все, что угодно. Бездействие — вот что выводит его из равновесия.
Блейк порылся в бумагах, которые Джослин оставила разбросанными на столе, выудил список имен и вручил его Квенту.
— Сейчас не сезон, поэтому количество гостей будет ограниченно.
Квент вскинул брови и усмехнулся, изучая список.
— Она даже пригласила герцога Фортхема! Твоей жене не откажешь в хитрости, Монтегю. Будь у тебя деньги, чтобы купить должность, ты сам бы мог обратиться к этим людям, но большинство из них уже частично отошли от дел и у них имеются молодые жены, которых идея маскарада приведет в восторг. Многие из этой братии тебе придутся не по нутру, но у них есть нужные тебе связи. Ты будешь святым мучеником, старик.
— Вот тебе пожалуйста. Маскарад мумий.
— Герцог еще не вернулся из Шотландии, — напомнил ему Квент.
Блейк пожал плечами.
— Мы должны ему за птицу. Полагаю, Джослин рассматривает приглашение как общественный долг. Если маскарад пройдет успешно, она с радостью устроит любое количество вечеров для более молодой публики, как твои сестры. Она не чванлива.