— Что же это за сестра, которая одобряет того, кто стрелял в ее брата?
— Та, которая большую часть своей жизни пряталась от этой грубой скотины. Он поднимал руку на любого, кто попадался ему на глаза.
— Он бил тебя?
Блейк подумал, что его ярость сокрушит стены.
— После первого раза ему больше не представилось такой возможности. Я хорошо освоила науку не попадаться никому под руку, — сказала она, словно мужчины, бьющие женщин, и женщины, прячущиеся от мужчин, совершенно естественное явление. — Что он сделал, что ты вызвал его на дуэль?
Охваченный яростью, Блейк с трудом поддерживал разговор. Не стоит расстраивать Джослин, показывая, как он зол. Он прибережет это для Гарольда, когда схватит его.
— Гарольд подбил одного хорошего человека вложить свои последние средства в одно мошенническое предприятие. Твой братец положил в карман комиссионные за неудачное вложение и ушел, как ни в чем не бывало. А мой друг хотел поправить свое финансовое положение, чтобы сделать предложение девушке, которую любил. Вместо этого он теперь служит в армии только ради куска хлеба, а его возлюбленная вышла замуж за другого. Я решил, что Гарольд должен заплатить справедливую цену за боль, которую причинил, вызвал его на дуэль и ранил.
Джослин поднялась с пуфика перед туалетным столиком и, окутав Блейка ароматом лаванды и чувственным шелком, осыпала пылкими поцелуями его свежевыбритую челюсть. Он прижал ее податливое тело к себе и положил подбородок на золотисто-серебристые волосы. Ярость его утихла, уступив место страсти.
— Я рада, что ты ранил его, — сказала Джослин. — Жаль, что он остался жив. Не знаю, почему он вырос таким подлецом.
— Видимо, с ним много лет носились как с единственным сыном и наследником, — предположил Блейк. — Он, без сомнения, ненавидел твою маму и ее детей и ревновал отца, поскольку тот больше любил второго сына. Так бывает.
— Или он должен был родиться свиньей, а по ошибке родился человеком, — добавила Джослин, выскользнув из его объятий раньше, чем он готов был отпустить ее. Глаза ее метали молнии. — Он уже окончил университет и жил самостоятельно к тому времени, когда родился Ричард. У него не было причин ненавидеть его, но он ненавидел. Лютой ненавистью.
— Он поднимал руку на ребенка? — потрясенно спросил Блейк.
— Всякий раз, когда Гарольд приезжал домой, с Ричардом случалось что-нибудь нехорошее.
Щеки ее порозовели от гнева, и до Блейка дошло, что она, точно так же как и он, скрывает эмоции. И доверяет ему достаточно, чтобы позволить увидеть себя такой, какая она есть.