— Тогда давайте считать, что вы — грозный противник.
Мистер Монтегю приветственно поднял бокал.
Изумленная его проницательностью, Джослин наконец осмелилась устроиться на земле, когда он жестом предложил ей сесть напротив.
— Боюсь, меня испортили политические салоны моего отца. Я исполняла роль хозяйки, потому что мама не могла, но я была всего лишь ребенком. Поэтому я делала книксены и пела, если папа просил. Мне не разрешалось говорить, но я очень многое узнала, слушая, — объяснила она в надежде, что теперь они достигли более высокого уровня понимания.
— Политика, — недоверчиво проговорил он, словно она предложила пробежаться голыми и засыпать перьями королевские покои. — Вряд ли вас это интересует.
Она старалась не смотреть на его широкие плечи с выпирающими мышцами под облегающим сюртуком, но, это было выше ее сил. У нее было лишь смутное представление о том, чем занимаются супружеские пары в постели помимо поцелуев. Она попробовала представить его себе без одежды, и щеки вспыхнули.
Было нелегко оставаться твердой в своем решении рассказать ему о Ричарде и деньгах.
— Вы соблазнительный противник, — с улыбкой проговорил Блейк, заметив ее пылающие щеки. — Поедим? — предложил он. — По-моему, пахнет пирогом с мясной начинкой.
Да, именно это она и собирается делать. Соблазнять его вкусностями поварихи до тех нор, пока он не придет в хорошее расположение духа и не будет готов выслушать ее. Радуясь, что ей представилась возможность вновь вернуться к здравомыслию, Джослин начала выкладывать деликатесы из корзинки на скатерть.
— Полагаю, еще слишком рано возвращать Перси в зимний сад? — поинтересовалась она.
Вместо того чтобы флиртовать, им надо бы как следует поговорить, но она не слишком-то привыкла к серьезным беседам. Когда ее уловки не действовали, она обычно поступала, как хотела и пропускала мимо ушей вопли и ругань. Что неизбежно вело к тем катастрофам, которые преследовали ее всю жизнь. На самом деле ей бы следовало освоить какой-то новый метод, но если она будет слишком честной, мистер Монтегю разорвет помолвку.
Он сделал глоток вина.
— Брань попугая может распугать свиней.
Джослин с трудом скрыла свою радость от беседы, которая на самом деле может привести ее к желаемому. Она отщипнула кусочек корочки и бросила воробью.
— Мне прислать лакея леди Белден, чтобы забрать Перси?
А потом слуга отвезет попугая и Ричарда в Челси. И одна маленькая часть ее семьи будет жива-здорова и счастлива.
— Вы еще спрашиваете? — сухо отозвался мистер Монтегю. — Этот разбойник поднимает жуткий гам каждый раз, когда я ухожу.