Взглянув на часы, герцог громко произнес:
— Осталось пятнадцать минут!
— Я уже закончила, — мило пролепетала Жоржетта, протягивая Тессе свое сочинение.
— Оставьте его на столе, — ответила та, сложив на груди руки.
На лице герцога появилась озорная улыбка. Наклонив голову, Тристан кивнул:
— Очень хорошо.
Он был так близко, что от его дыхания шевельнулись завитки волос на шее Тессы.
Герцог снова посмотрел на часы и тихо сказал:
— Когда все уйдут, включая мисс Пауэлл, мы с вами должны поговорить наедине.
— Да, разумеется, мы должны оценить сочинения, — тихо ответила Тесса.
Она непременно скажет герцогу, что его тест не даст никаких результатов, хотя он будет всячески возражать ей и настаивать на своем. Скоро он и сам поймет, что нельзя выбирать невесту по торопливо нацарапанному «сочинению».
Когда все ушли, Тристан подошел к камину в гостиной мисс Мэнсфилд и, повернувшись к ней лицом, сказал:
— А теперь объясните мне, к чему весь этот фарс?
Пачка сочинений выпала из рук Тессы, веером рассыпавшись по ковру возле ее ног.
— Ах, Боже мой! — вырвалось у нее.
Почему женщины все время что-то роняют? Может, это его присутствие на них так действует? Тристан в раздражении подошел к Тессе и опустился на колено, чтобы собрать листки бумаги. Когда он вручал их ей, его охватило странное чувство. Черт побери! Должно быть, он теперь выглядел как ослепленный любовью поклонник, готовый сделать предложение руки и сердца.
Эта мысль заставила его мгновенно вскочить на ноги. Одернув сюртук, он холодно посмотрел на Тессу и сухо произнес:
— Жду ваших объяснений.
— Это вовсе не фарс! Вы же сами выразили согласие рассматривать не одну, а несколько кандидатур.
— Да, но вы не сказали, что их будет два с половиной десятка.
— Как я вам уже объясняла, совокупность ваших требований к будущей супруге вызвала некоторые непредвиденные трудности.
Тристан не поверил ей.
— Вы должны были известить меня об этих трудностях, — сказал он.
— Я решила найти творческое решение этой проблемы.
— Ну конечно, — фыркнул он, — вам даже в голову не пришло посоветоваться со мной.
— Согласна, ваше сватовство выходит за рамки обычного, но ведь, говоря по правде, я дала вам уникальный шанс, — сказала Тесса, прижимая к груди пачку исписанных листов. — Во-первых, — она принялась загибать пальцы, — вы имеете исключительную возможность ухаживать сразу за двадцатью четырьмя лучшими невестами бомонда. Во-вторых, вы вправе отказаться от любой из них, если сочтете ее не подходящей на роль супруги. В-третьих, все холостяки бомонда будут завидовать вам.