— Как чудесно оказаться на балу! — воскликнула она, обращаясь к Эстер. — Послушай, музыканты уже настраивают инструменты. Ах, как я люблю музыку!
Она была в восторженном настроении. К ней приблизился Фрэнк Гордон и с поклоном пригласил на танец. Анна находила молодого человека весьма мужественным благодаря его высокому росту и атлетическому сложению.
— Уж не обманывают ли меня мои глаза? — шутливо воскликнул он. — Это действительно мисс Бейчер из Фэрхема или какая-то блестящая леди из Лондона?
— Мне жаль вас разочаровывать, мистер Гордон, но я всего лишь Анна Бейчер, хотя, не скрою, мне хотелось бы быть гораздо более привлекательной леди, — сказала она, направляясь с ним в центр зала.
— Но это невозможно! — улыбнулся он, и они встали друг против друга. — Вы здесь самая очаровательная девушка, и все мужчины отчаянно мне завидуют.
— Просто вы очень великодушны, что еще я могу сказать?! Хотелось бы мне быть немного старше и опытней. — Она лукаво улыбнулась, что привело его в восторг.
— Я восхищаюсь вами, Анна. Вы такая одаренная натура! — продолжал Фрэнк. — Вы умеете рисовать и писать красками, превосходно держитесь в седле…
— И у меня от природы вьющиеся волосы, — смеясь, добавила Анна.
— Ах, вы так естественны и непосредственны! Так что с легкостью затмеваете всех остальных.
— Мистер Гордон, вы пытаетесь вскружить мне голову — вы мне льстите.
— О, ради бога, прошу вас, только не мистер Гордон! Ведь лишь сегодня утром вы обещали называть меня Фрэнком.
— Ну что ж, хорошо. Когда мы с вами тет-а-тет, вы будете Фрэнком, но бабушка не одобряет фамильярности, так что мне придется пойти на маленькую хитрость, и в ее присутствии я стану называть вас мистером Гордоном.
— Дорогая моя Анна, вы не способны хитрить, — серьезно возразил он.
— Надеюсь, нет, когда дело касается серьезных вещей.
Они находились недалеко от входа в зал, и Анна увидела входящего незнакомца без дамы, которого она увидела при свете факела у парадного подъезда.
Он вошел в зал, огляделся и взглянул прямо на Анну, сразу выделив ее из толпы, будто искал именно ее.
Они смотрели издали друг на друга и были одни в этом зале, в Бате и на всей земле.
— Вы дрожите, Анна. Вам холодно? Или что-либо случилось?
Она слышала, что к ней обращается Фрэнк Гордон, но его голос доносился как бы издалека.
Анна покачала головой. С ней произошла странная и чудесная вещь, но ей все же удалось вести себя совершенно естественно.
— Ничего не случилось, Фрэнк.
— Только не упадите в обморок! — озабоченно сказал он.
— Не тревожьтесь, я прекрасно себя чувствую. Если не возражаете, продолжим танцевать.