Урус-хаи (Рольщиков) - страница 50


   Орландо Блум проморгался от яркой вспышки. И застыл. Лайнер стоял в порту очень странного города. Слышались вопли ужаса на небольших парусниках и среди разбегающихся людей в гавани. Некоторые из обитателей утлых суденышек прыгали в воду и плыли к спасительному берегу, подальше от страшных железных гор.

  . - Элайджа, ты что-нибудь понимаешь? - спросил Орландо.

   - Черт его знает! - пробурчал Вуд, опасливо косясь по сторонам. - Представляю, что старина Джексон скажет.

   - Знаешь... Я читал книги профессора, - прокомментировал Блум - когда вживался в роль Леголаса. Хочешь, верь, хочешь нет, а этот мир весьма напоминает Средиземье... Поверь мне, я чувствую особенную, мрачную атмосферу.

   - Что делать будем? - побледнел Вуд.

   - Думать. Что нам остается делать? Здесь на корабле есть несколько журналистов. Придется вести себя так, как будто ничего особенного и не происходит.

   И тут к артистам подошла журналистка Мелисса Карпини. С интересом взглянула на город.

   - Что это такое? - удивленно протянула она - Это совсем не Ницца!

   - Да, это не Ницца - согласился Блум.



  Французский патрульный катер La Capricieuse - 'Капризуля'


   На французском патрульном катере 'Капризуля' была объявлена боевая тревога. У двух скорострельных пулеметов замерли расчеты, провернулась и застыла башенка с артиллерийскими установками.

   Командир, немолодой уже капитан-лейтенант Огюст Франсье изучал в сильный морской бинокль незнакомый ему берег, тем же были заняты и старпом с сигнальщиками...

   В этот момент раздался телефонный звонок:

   - Чего стоим, кого ждем? - нервно спросил из моторного отделения лейтенант-механик... По непонятной причине в момент переноса дизеля вдруг резко остановились. От толчка механик сильно ушибся головой о какие-то маховики...

   У правого пулемета молодой старшина из Эльзаса напряженно всматривался в берег, казавшийся ему странно знакомым...

   - Майн Готт, это же Дальний Харад, страна пиратов и людоедов!!! - пробормотал он про себя по-немецки.

   В детстве он зачитывался творчеством Профессора Толкиена и вот теперь узнавал места, виденные им только на картах...

   Командир напряженно вглядывался в незнакомые ему берега. Вдруг его внимание привлекло нечто, видневшееся с левого борта. Присмотревшись, он разглядел силуэт старого броненосца. Черный корпус, две высокие желтые трубы, двухорудийные башни на баке и корме... И белый флаг, рассеченный синим крестом, на гафеле грот-мачты...

  - Да, таких уже тысячу лет, как не строят - произнес он чуть слышно.

   -Вы это о чем, месье капитан? - спросила его старпом. Старший офицер, Ирэн Жакоб (для семьи - Ирина Яковлева) была потомком русских эмигрантов, офицеров флота. Поэтому ее выбор, где служить, был предрешен с того самого времени, когда женщинам было разрешено служить на боевых кораблях французского флота.