Немного скандала (Уайлдс) - страница 35

И не просто семьи аристократа. Из семьи Паттон, подумать только! Ее отца хватил бы удар, знай он, где и с кем сейчас его драгоценная дочка. И хотя Алекс давно был взрослым мужчиной и привык сам принимать решения, он знал — герцог, его отец, тоже не пришел бы в восторг.

У девушки был такой чудесный ротик, мягкие, как лепесток, нежно-розовые губы, а он уже был на взводе потому лишь, что держал ее на коленях. Поскольку на нем не было фрака, его возбужденное состояние было заметно, но она, к счастью, смотрела ему в лицо.

— Вы это несерьезно, — шепнула она.

— Я совершенно серьезен. Можно ли найти более романтичное место, чем это? — Он обвел взглядом интерьер садового павильона. — Уединение. Дождь. Мужчина и женщина. Мне кажется, в подобных обстоятельствах поцелуй просто неизбежен.

— Милорд, я хотела сказать — несерьезны в отношении меня. — В его фраке, накинутом на плечи, она казалась совсем крошкой и такой юной! Мягкие золотистые волосы уложены в элегантный узел, который ему очень нравился. Огромные голубые глаза рассматривали его с такой прямотой, что это даже сбивало с толку. — Прошу, не забывайте, что я слышала, как вы ясно заявили леди Фонтейн: вам неинтересно… как вы выразились? Ах да. Быть прикованным на всю жизнь к одной женщине. Зачем тогда этот флирт? Разумеется, я знаю вас совсем мало, однако уверена — вы не ищете возможности меня погубить, чтобы потом просто уйти. Если ищете увлечения, следовало принять бесстыдное предложение леди Фонтейн.

— Габриэлла замужем, — спокойно ответил он. — У меня принцип — не трогать чужих жен.

Ее губы усмехнулись, что, к сожалению, заставило Алекса снова обратить внимание на ее соблазнительный рот.

— Осторожней, лорд Александр, потому что теперь я знаю — вы всегда держите слово и соблюдаете принципы, если дело касается любовной связи. Вопреки своей репутации вы начинаете рассуждать как респектабельный джентльмен.

— Пожалуйста, зовите меня Алекс, — предложил он, протягивая руку, чтобы коснуться ее щеки, и пристально глядя ей в глаза. — И ни на минуту не обольщайте себя мыслью, что я джентльмен. Кстати, я хочу прямо сейчас возразить, что поцелуй — это не на всю жизнь, всего лишь минутное удовольствие для мужчины и женщины, которых влечет друг к другу. Это наблюдение служит исключительно моей цели.

— Отчего вы решили, что меня к вам влечет?

По крайней мере он сумел ее отвлечь от другого вопроса — отчего он ее преследует? А на ее вопрос ответить было совсем не трудно. Он улыбнулся:

— Как правило, я не претендую на то, что обладаю исключительным знанием какого-либо предмета. Однако есть область, где я могу считать себя в некотором роде знатоком.