Сладкое зло (Хиггинс) - страница 61

— Я тоже постараюсь получить больше рабочих часов в мороженом магазине. Мы справимся. Мы успеем в монастырь вовремя. Ну а если нет? Что будет, если сестра Рут заберет в могилу всю информацию обо мне?

— Знаешь, — произнесла я, осознав нечто совершенно новое, — мы могли бы связаться с моим отцом и попросить у него немного денег.

— Нет. — Лицо Пэтти приобрело непреклонное выражение. — Мы найдем другой способ. — Она наклонилась ко мне и прошептала: — Ты веришь этому мальчику?

— Я верю, что прямо сейчас он подслушивает наш разговор.

— Уверенна, он в состоянии быть достаточным джентльменом, чтобы не делать ничего подобного, — произнесла она с натянутой улыбкой.

Я знала, что она говорит это не мне, а ему.

Мне было интересно, как Кайден отреагировал на материнский намек.

— Я все еще не знаю его очень хорошо, но мое сердце подсказывает, что я могу доверять ему.

— Это хорошо. Твое сердце редко заблуждается. Хотя… он ужасно привлекателен. Это иногда мешает судить объективно.

Она сохраняла строгое лицо.

Я пожала плечами.

— Да, полагаю, он привлекательный. Я знаю, что мне надо быть осторожной.

Она, должно быть, осталась довольна, что я, по крайней мере, не падала в обморок, говоря о нем.

— Ладно. Мы же не можем оставлять его там навечно.

Когда мы вернулись в гостиную, он стоял, разглядывая стену с фотографиями.

Ни разу в моей жизни у меня не было причины чувствовать себя смущенной в уютном месте, которое я называла домом. Но, сейчас, после того, как мне пришлось побывать в изысканном роскошном доме Кайдена, все вокруг казалось изношенным и старомодным.

Черно-белые фотографии Пэтти, изображающие мое детство, на стенах были унизительными. Он ухмыльнулся и показал на мое фото шести лет, где у меня выпал передний зуб. Я возвела глаза к небу и села на диван.

Пэтти пошла на кухню и взяла несколько стаканов:

— Ты уверен, что я не могу предложить тебе что-нибудь выпить? У нас есть сладкий чай и… — Она подошла к холодильнику. — Еще холодная вода.

— Было бы хорошо чаю, — ответил Кайден.

Мне было приятно, что он подхватил ее предложение. Пэтти не выносила людей, которые отказывались от ее гостеприимства.

Кайден осторожно сел рядом со мной на разбитый старый диван.

Я помнила его небрежно растянувшегося на сказочной софе ботинками вверх, и теперь мне казался крайне ироничным тот факт, что выцветшему дивану он выказывал гораздо больше уважения.

Пэтти подала нам наши напитки, и он сделал большой глоток, вежливо улыбаясь.

— Спасибо. Я никогда не пил холодный чай, до переезда в Америку.

— Правда? — спросила Пэтти. — Да, я заметила твой акцент. Англия?