Сдирающий кожу (Симмс) - страница 70

У лестницы Джон просмотрел схему.

— «Студия Джейка» — четвертый этаж.

Когда добрались до относительно тихой лестничной площадки, Рик решился заговорить:

— Какое странное место…

— Сколько лет я его знаю — тут ничего не меняется. Даже товары, похоже, остаются прежними.

На четвертом этаже по ушам ударили «Фан лавин криминалс» — в соседнем магазинчике, торговавшем полудрагоценными камнями и ловушками сновидений, динамики работали на полную мощность.

Джон указал на узкий проход:

— По-моему, нам за угол.

Они миновали еще четыре музыкальные точки, прежде чем подошли к отделу, который в отличие от остальных был отгорожен стеклом.

«Студия боди-арта», 2 по цене 1 для любого пирсинга.

В витрине были выставлены снятые крупным планом снимки татуировок, сделанных, судя по красной кайме раздраженной кожи вокруг рисунка, сразу после нанесения.

Джон наклонился, пытаясь угадать, где какая часть тела. Наибольшей популярностью у любителей тату пользовались соски, низ живота и пупок.

Они зашли внутрь. Места едва хватало для двоих. Но хоть какофония музыки снаружи слегка поутихла.

Сидевший в углу мужчина склонил бритую голову над комиксом-манга. Он поднял глаза — все лицо было обсыпано блестящими стальными бусинами. Железяки торчали из ушей, щек, губ, ноздрей и бровей, одна даже сидела на переносице. Оставалось загадкой, как он при этом не окосел.

Мужчина закрыл комикс.

— Вам «Принца Альберта», джентльмены?

Джон не понял, что имелось в виду, но по лицу мужчины было видно, что он безошибочно распознал в них полицейских.

И все равно они должны были представиться. Джон достал удостоверение.

— Инспектор Спайсер, сержант Сэвилл.

— Да я и сам вижу, — перебил мужчина, на секунду задержав взгляд на Рике. — А я — Джейк. — Он помахал им синей от татуировок рукой. — Присаживайтесь, а то мы не сможем начать.

Оставалось только догадываться, о чем он: то ли о разговоре, то ли о загадочном «Принце Альберте». В глазах Джейка плясал озорной огонек, и Джон размышлял, какое потребуется усилие, чтобы вырвать железный штырь у него из переносицы.

Рик уселся на одну из табуреток.

— Нас интересуют все передвижения Гордона Дина. Вы покупаете у него медицинские перчатки.

Джейк смотрел на Джона, который так и остался стоять в дверях.

— Да расслабьтесь вы, я же пошутил.

Джон изобразил улыбку. Джейк вновь повернулся к Рику:

— Гордона? Он был тут два дня назад.

При этих словах он покачал головой и засмеялся.

— А что тут смешного? — спросил Рик, сам улыбаясь.

Джейк щелкнул по зубам гантелькой в языке.

— Он просто зашел. По пути.

Если бы не подвижные зрачки, Джон заподозрил бы, что парень употребляет какую-то наркоту.