Комната со шкафом (Кин) - страница 54

Если я еще раз позволю себя побить, грош мне цена, - подумал Соммерс и схватил Тома за правую руку, заломив ее назад с такой силой, что было слышно, как хрустнула кость. Я сломал ему кость, - подумал он удовлетворенно. Он услышал, как тот взревел от ужасной боли и на мгновение потерял сознание.

Этим мгновением и воспользовался Эрл. Он бросился к валявшемуся пистолету, схватил его и изо всех сил ударил Тома по голове.

Взглянув на неподвижную фигуру Тома, он огляделся по сторонам. Заметив Смайла, лежавшего у двери, он подошел к нему и наклонился. Старик издавал тихие стоны и смотрел на него наполненными ужасом глазами.

Эрл навел на него пистолет.

- Ты мне скажешь, кто натравил на меня этого подонка, или тебе, пес проклятый, конец! - проговорил со злобой Эрл, глядя на него.

- Вы чуть не убили меня, мистер Соммерс... - прошептал тот побелевшими губами.

- Ты получил то, что заслужил. А теперь говори, кто заманил меня в эту ловушку? Кто вам дал распоряжение расправиться со мной? Имей в виду, что я сам все скоро узнаю, и тогда вам всем не сдобровать! Быстро говори! Вас направила сюда эта девка, да?

- Нет, нет, сэр... Это... это... - Смайл вдруг замолчал, и Эрл понял, что старик потерял сознание и от него уже больше ничего не добьешься. Глаза у него закатились, рука отлетела в сторону, и он затих.

Поле боя осталось за Соммерсом. Да, но какой ценой! Будь это все проклято!

Он вытер пистолет платком и положил около Тома, затем решил все же забрать его и постарался уничтожить следы своего пребывания здесь. Надо было сматываться, пока не поздно. Не дай бог если его здесь кто-нибудь обнаружит! Он вытер кровь носовым платком со своего лица, потом положил его обратно в карман. Поверив все возможные и невозможные места, где он мог наследить, он нашел на полу свой бумажник. Пошарив по карманам, он обнаружил пропажу своей записной книжки. Он потратил на ее поиски более пяти минут и наконец понял, что не найдет ее, что она исчезла с этой ведьмой Леди Джен...

Взглянув на состояние своей одежды, он тяжело вздохнул и пробурчал: "Дьявольщина, пропал мой самый лучший костюм! Даже Кэрри будет уже не под силу вернуть ему прежний блеск!"

Он выскользнул из отеля, никем не потревоженный. Холл был пуст и безмолвен. Взглянув на часы, он обнаружил, что уже наступило утро. Было половина шестого. Озираясь по сторонам, он отправился в сторону автобусной остановки. Не пройдя и сотни шагов, он заметил впереди себя два мужских силуэта. Два человека шли ему навстречу, о чем-то тихо переговариваясь. Вглядевшись получше, он с радостью понял, что узнал этих людей.