На следующее утро мне пришла в голову мысль, что под впечатлением удачи с «тин-хоу», или чистым выигрышем, я вел себя, очевидно, не совсем благоразумно. Правда, Пуаро не брал с меня обещания молчать о находке кольца. С другой стороны, когда он был в Фернли, сам он никому не рассказывал о нем. И, насколько мне было известно, я оказался единственным человеком, знавшим о самом факте находки. Чувство вины тревожило меня. Новость распространялась по Кингс Эббот со сверхъестественной быстротой. И я мог вполне ожидать, что Пуаро в любую минуту явится ко мне с упреками.
Общие похороны миссис Феррарс и Роджера Экройда были назначены на одиннадцать часов. Это была печальная и трогательная церемония. На ней присутствовали все домочадцы Фернли.
По окончании церемонии Пуаро, который присутствовал на ней тоже, взял меня под руку и пригласил вернуться вместе с ним в его дом. У него был очень мрачный вид, и я боялся, что последствия моего неблагоразумного поступка накануне вечером ему уже известны. Но вскоре выяснилось, что мысли его были заняты совершенно иным.
— Видите ли, — сказал он, — мы должны действовать. С вашей помощью я хочу допросить одного свидетеля. При допросе мы нагоним на него такого страху, что он должен будет выложить правду.
— О каком свидетеле вы говорите? — спросил я с большим удивлением.
— О Паркере, — ответил Пуаро. — Я просил его быть у меня в двенадцать часов. Сейчас он уже, вероятно, ждет нас.
— Что вы о нем думаете? — осмелился спросить я, взглянув на него искоса.
— Я знаю только то, что я недоволен.
— Вы полагаете, что это он шантажировал миссис Феррарс?
— Либо это, либо…
— Что? — спросил я после некоторой паузы.
— Друг мой, я скажу вам одно: я надеюсь, что это был он.
Серьезность его манеры говорить и что-то еще неопределимое, придающее ей особый оттенок, заставило меня замолчать.
Придя на место, мы узнали, что Паркер уже там и ожидает нашего возвращения. При нашем появлении в комнате дворецкий почтительно встал.
— Доброе утро, Паркер, — вежливо поздоровался Пуаро. — Прошу прощения… одну минутку.
Он снял пальто и перчатки.
— Разрешите мне, сэр, — вскочил Паркер, чтобы помочь ему.
Он аккуратно уложил вещи на стул у двери. Пуаро смотрел на него с одобрением.
— Благодарю вас, мой славный Паркер. Садитесь, пожалуйста. То, что я должен сказать, может занять некоторое время.
Кивнув головой, словно извиняясь, Паркер сел.
— А теперь как вы думаете, для чего сегодня утром я попросил вас прийти сюда, а?
Паркер кашлянул.
— Я понял вас так, сэр, что вы хотите задать мне несколько вопросов о моем прежнем хозяине, вопросов приватного характера, как я понимаю.