— И как ты об этом прознал?
— Связи, — загадочно обронил Джосбери, отправляя в рот очередную порцию.
Таллок и ее подруга переглянулись, потом Хелен одобрительно кивнула.
— Пудинг можем и после поесть.
— Позвать оперов? — предложил Андерсон.
— Как хотите, — сказал Джосбери. — Но я бы особо не шумел. Если кто-нибудь из этих олухов проболтается, завтра во всех утренних газетах напишут, что мы нашли нового Потрошителя и это оказался какой-то бомж. А у нас и так со связями с общественностью беда.
Таллок встала.
— Значит, поедем вдвоем. Хелен побудет с гостями.
— Нет, — вскочил Андерсон. — Босс, вы уж извините, но я вас не пущу в какой-то притон на ночь глядя с одноруким мужчиной. Мы с Питом тоже едем.
Джосбери посмотрел на раненую руку и шевельнул пальцами, как будто удостоверяясь, не успело ли его парализовать. Затем подмигнул Майзон, та улыбнулась в ответ и вопросительно взглянула на меня.
— Чем больше женщин, тем меньше страха, — сказала я. — Эти люди, которых Джосбери окрестил отбросами общества, на самом деле очень пугливы.
— Я тоже хочу, — вызвалась Майзон.
Минутное молчание. Со своих мест встали уже все, кроме Хелен и Джосбери.
— Ну, теперь я уж точно не останусь здесь мыть тарелки, — сказала Хелен.
Мы отвели Тая Хаммонда в круглосуточное бистро и заказали еду, к которой он не проявил никакого интереса. Как и предполагал Джосбери, мы нашли его в складском помещении — к слову, викторианском — в прибрежном районе Вулиджа и кое-как уговорили побеседовать в непринужденной обстановке. За столик огнеупорной пластмассы мы уселись вместе с Таллок и Майзон, а Хелен и трое мужчин сели в отдалении, чтобы лишний раз не нервировать человека.
— Вы меня арестовать хотите? — спросил он, засыпая в кружку грязно-белый порошок из сахарницы.
Таллок кивком велела отвечать мне.
— Нет. Просто хотим поговорить об одном событии, случившемся много лет назад. На лодке у Дептфорд-Крик произошел пожар, помнишь?
Он начал помешивать чай ложкой.
— Ну, помню, допустим.
— В пожаре погибли люди, — сказала я. — Кто угорел, кто утонул. Выжил только ты.
— Ну, повезло.
— Как? Как тебе повезло?
Вместо ответа он вцепился в кружку и уставился на сахарницу, наполовину им же опустошенную. В глаза он мне еще ни разу не взглянул.
— Тай, никто не хочет везти тебя в участок на официальный допрос. Но если надо будет, отвезем. Почему бы не…
Он наконец-то поднял глаза.
— Думаете, вы меня запугаете? В обезьяннике-то хоть кормят. Там тепло. В сортир нормальный можно сходить.
— Да, но героин там не выдают, — сказала я. — Ты же под героином, я правильно поняла? Нам даже придется ждать, пока тебя попустит, пока ломка пройдет. А это дело часов на двенадцать, если не больше. Двенадцать малоприятных часов.