Шерлок Холмс и дело о крысе (Дэвис) - страница 36

— У мистера Холмса, надо думать, есть какое-то объяснение.

— Надо думать, — согласился я уныло.

Я знал, что и дальше скрывать от неё исчезновение Холмса просто глупо. Да и не мог я больше обманывать Элис. Она имела полное право знать правду. И вот, неловко, с запинками, я сообщил ей, что друг мой пропал. Я вкратце пересказал все события предыдущей ночи, закончив на том, как обнаружил исчезновение Холмса.

Черты её затуманились от изумления и ужаса.

— Какой кошмар! В это даже поверить трудно. Вот уже сутки вокруг происходят события, которые мне по-прежнему кажутся совершенно нереальными. — Она вздрогнула и крепко взяла меня за руки. — Мне вдруг стало очень страшно, — прошептала она осипшим голосом.

Я обнял её, пытаясь утешить, поцеловал в щёку. Слов для успокоения у меня не было. На несколько секунд я прижал её к себе, и она не сопротивлялась; потом, смутившись, мы разомкнули объятие. Она улыбнулась ласковой, понимающей улыбкой.

— Прости, — сказала она. — Обычно я не даю воли чувствам. На работе я бываю даже слишком сурова, но в очень уж странное плаванье мы нынче пустились.

Её слова подействовали на меня как удар электрическим током. Будто бы чистый воздух хлынул мне в мозг.

— Ну конечно! — воскликнул я, вскакивая. — Я же забыл, что у меня есть как минимум один ключ, одна зацепка: судно «Матильда Бригс», пришвартовавшееся у причала Христофора.

Элис озадаченно нахмурилась, и я выложил ей все подробности, до того выпущенные из рассказа о предыдущей ночи.

— И что ты намереваешься делать? — спросила она, когда я закончил.

— Разбираться.

— Один?

— Разумеется! — воскликнул я, не скрывая возбуждения. В голове у меня начал складываться план. — Воспользуюсь методом Холмса, переоденусь матросом — так на меня не обратят внимания. И обязательно выясню, что за тёмные дела творятся на этом причале.

— А если и тебя схватят, как мистера Холмса? Джон, по-моему, тебе нельзя идти одному!

Впервые за этот день я усмехнулся.

— Ты же не собираешься идти со мной?

Судя по выражению её лица, именно эта мысль и пришла ей в голову, однако я со всей горячностью стал доказывать ей, что с практической точки зрения это совершенно бессмысленно.

— Кроме всего прочего, — сказал я, — затея может оказаться опасной, и если со мной что-то случится, ты останешься единственным человеком, способным изложить все факты полиции. Я должен идти один.

Ей хватило здравого смысла принять мои доводы без возражений.

Мы решили, что она вернётся к себе. По моим представлениям, так было безопаснее.

— Пока никто не знает, что ты как-то связана с этим делом. Если наши противники решат избавиться от всех, в ком видят соратников Холмса, они прежде всего явятся сюда. Покончив с этим делом, я приду к тебе. Если я не появлюсь завтра до рассвета, обратись к инспектору Джайлсу Лестрейду из Скотленд-Ярда и расскажи ему всё, что знаешь.