Вернись, а то убью! (Чиркова) - страница 84

Спичка обожгла мне пальцы, и ее пришлось выбросить.

— Олли! — Одновременно взвыли друзья магини, — Вот зачем ты на себе экспериментируешь? Можно было сначала… да вот хоть Таржену дать.

Ну, спасибо, мои добрые, а я только про вас хорошо думать начал, чиркая очередной спичкой, хмыкнул я.

— Можно б-было м-мне дать, — пролепетал Лукий, и в неверном свете крошечного огонька все разглядели его белое лицо и трясущиеся руки.

— Ну, ты себе и помощничка нашел, — язвительно попенял мне Тур, выкатывая на ладонь еще одну горошину и поднося к губам обозника.

В тот же миг зелье исчезло во рту Лукия, и мужик блаженно зачмокал, торопясь получить вожделенный результат. Сообразив, что мы вполне простоим тут до выхода второй группы, если будем ждать результатов эксперимента, решительно выхватываю из рук мага склянку ведьмы.

— Не думаю, что она хотела нас отравить, — душистая горошина отправляется в мой рот.

— Действует, — радостно объявила в этот миг Олли, и я уже бестрепетно вручил ей фиал.

— Выдай Туру, Руну и Харгу, — приказываю ученице, забрасывая на плечо мешок.

— Мне не нужно… — смущенно признался Тур, — я уже… проглотил.

— Тогда пусть глотают остальные и давайте уже выдвигаться, вряд ли Сахта стала бы нас предупреждать по пустякам, — скомандовал я, почувствовав первые признаки действия кошачьего глаза, и шагнул вперед.

Через несколько минут туманная вначале картина окружающего прояснилась, но не принесла ничего нового в понимание происходящего. Мы шли по явно пробитому человеческими руками тоннелю, и в тех местах, где неведомым строителям встречалась ненадежная, на их взгляд, порода, стены были выложены из огромных плит, притертых между собой с такой точностью, что стыков можно было бы не заметить вовсе. Если бы не вездесущая вода, вечный враг всех человеческих построек. Она сочилась из тончайших щелей, и машинально лизнув палец, я почувствовал горьковато соленый вкус.

Все сразу сложилось в моем сознании, и холодный ветерок, гуляющий по руинам и пахнущий необычной свежестью, и какой-то невнятный шум, принятый мной вначале за шорох ветвей. Нет, это был не лес, это была вторая сила природы, умеющая шуршать то ласково, то грозно. Сила морских волн, вернее, океанских. Значит, не зря госпожа Артемия, так любящая тепло, упорно жила в этом холодном каменном замке, даже на зиму не покидая суровую местность, как делают многие владельцы подобных мест. И не зря именно там собирала наемников.

А стало быть, мои надежды на помощь ковена становятся все иллюзорнее, чтоб найти в океане место, куда мы попали, им потребуется корабль и время. Много больше времени, чем я считал изначально.