Предназначено судьбой (Фолкнер) - страница 4

Джиллиан сделала шаг вперед, продолжая вглядываться в воду.

— Где же золотые рыбки? Отец заплатил за них почти десять фунтов. За такие деньги рыбки могли бы быть и повежливей!

Беатриса снова хихикнула.

— Джиллиан, ты сейчас шлепнешься прямо в воду. Немедленно обуйся. Кто-нибудь из слуг увидит и наябедничает отцу.

Младшая сестра небрежно отмахнулась:

— Чушь. Знаешь, как приятно? — Она тряхнула рыжими густыми волосами. — Ты только попробуй.

Беатриса отрицательно покачала головой.

— Тут так хорошо. Знаешь что, я, пожалуй, искупаюсь. — Джиллиан наклонилась над самой водой. — Может, хоть тогда разгляжу этих чертовок!

— Ты не посмеешь! — ахнула Беатриса.

Джиллиан оглянулась на нее, ее глаза озорно блеснули. Девушка стояла в воде, подняв юбку почти до самого пояса.

— По-моему, ты меня дразнишь.

Беатриса нервно рассмеялась:

— Вовсе нет. Я и не думала!

— А по-моему, ты меня дразнишь, — решительно повторила Джиллиан и принялась расстегивать платье. — Хочешь испытать, хватит ли у меня смелости. Сейчас увидишь.

Беатриса всплеснула руками:

— Ты с ума сошла! Я же пошутила! Совсем сдурела! Тебя кто-нибудь увидит!

— Ну кто меня увидит? — Джиллиан уже стягивала платье через голову. — Слуги и служанки разгружают сундуки и ящики. Отец, мать и сестры распаковывают вещи. Я быстренько окунусь, никто и не узнает. Лови! — Она бросила сестре платье.

Беатриса едва успела подхватить ком зеленой материи.

— Ну, это уж слишком, Джил. Смотри, вот папа возьмет и отошлет тебя в деревню, к тете Пруденс. Он говорил, что если ты не будешь себя вести как положено молодой леди…

Тем временем Джиллиан зашла в воду уже по пояс.

— Никуда он меня не отошлет. Ведь в деревне Джейкоб. Поэтому меня сюда и привезли. Только ничего у них не выйдет. Джейкоб обязательно за мной приедет.

Она расстегнула лиф и швырнула его следом за платьем.

Со вздохом удовольствия Джиллиан погрузилась в воду по самые плечи.

— Вот они! Я их вижу! — расхохоталась она. — Беа, иди скорей сюда. Знаешь, какие они красивые?

Девушка осталась в одной нижней рубашке, прилипшей к ее мокрому телу. Дважды Джиллиан чуть не поймала золотую рыбку, но оба раза та выскользнула у нее меж пальцев. В этот миг Беатриса сдавленно вскрикнула.

— Беа? Что такое?

Джиллиан обернулась и испуганно прижала к груди руку.

— Господи боже, — пробормотала она.

Беатриса пятилась прочь, прижимая к себе ворох одежды.

— Не бойся! — крикнула Джиллиан сестре, поспешно пробираясь к дереву.

От волнения она забыла, что на ней нет ничего, кроме тонкой, прозрачной рубашки. Хотя Беатриса была на шесть лет старше, Джиллиан всегда относилась к ней покровительственно, готовая защитить трусиху от любой опасности.