Предназначено судьбой (Фолкнер) - страница 5

— В чем дело, милорд? — с вызовом произнесла Джиллиан, сразу догадавшись, что перед ними загадочный граф, жених Беатрисы.

Кому бы еще пришло в голову закрывать лицо вуалью? Значит, это не выдумки, подумала Джиллиан и испуганно посмотрела, не висит ли у незнакомца хвост между ног.

Но на дьявола мужчина был не похож. Правда, прабабушка Джиллиан говорила, что сатана предстанет перед ней не с хвостом и рогами, а в виде сладкоречивого красавчика.

Джиллиан выбралась на берег и заслонила собой Беатрису. Та жалобно попискивала, помертвев от ужаса. Должно быть, тоже догадалась, кто перед ними.

— Что вы делаете в нашем саду? — бесстрашно спросила Джиллиан у джентльмена, ибо, судя по одежде, это, безусловно, был джентльмен. — Видите, как вы напугали эту молодую леди?

Граф смотрел так пронзительно, словно хотел проникнуть Джиллиан в самую душу.

— Я, кажется, спросила вас, милорд, что вы здесь делаете? — звонким голосом повторила она. — Это наш сад. Посторонним здесь не место.

Мужчина сдернул с головы шляпу и галантно поклонился, продолжая разглядывать Джиллиан.

— Я в гости к барону, мисс. Лорд Дункан Родерик, граф Кливз, к вашим услугам. — Он насмешливо приподнял бровь и снова надел шляпу. — А вы, я надеюсь, Беатриса Холлингсворт?

Беатриса жалобно всхлипнула.

Джиллиан дрожала всем телом — не из-за мокрой рубашки, а потому, что граф Кливз смотрел на нее как-то очень странно. На Джиллиан никто еще никогда так не смотрел. Девушке было страшновато и в то же время очень интересно. На миг она забыла, что перед ней суженый Беатрисы. Джиллиан представила, что этот человек — ее жених. Любопытная мысль.

Тут она вспомнила, что стоит перед ним полуголая, и смущенно прикрыла грудь руками.

— Нет, милорд, я не Беатриса Холлингсворт. Я — ее сестра.

Она и сама не знала, почему говорит с ним так резко. Должно быть, все дело в том, что граф чертовски привлекателен, несмотря на вуаль.

Тут Джиллиан рассердилась. Во-первых, этот господин дурно воспитан, а во-вторых, сразу видно, что Беатрисе он не пара. Бедняжка вся оцепенела от ужаса. Как может отец выдавать Беатрису за этого головореза?

— Прошу извинить нас, милорд, — сухо сказала Джиллиан, схватила сестру за руку, и девушки со всех ног бросились наутек.


Дункан смотрел им вслед, посмеиваясь. Странная штука фортуна. Сначала преподносит подарок: полуголая девушка в пруду, а потом оказывается, что она, увы, не та, ради кого он пришел к Холлингсвортам. Надо признать, что девчонка чудо как хороша: рыжие волосы, яркие глаза, очаровательные грудки. С такой было бы совсем не противно произвести на свет наследника.