Потрясающий мужчина (Эшли) - страница 18

— Она хвастает, что отбила его у какой-то бедняжки, с которой он прожил много лет, — добавила Джоэли, намазывая губы яркой помадой. — Правда, все говорят, что она спала с этим парнем еще до того, как он расстался со своей прежней подружкой.

— Невеста всегда последней узнает о таких вещах. Монти Моррисон видел Фенеллу в «Четырех сезонах» с каким-то нескладным великаном в вельветовых штанах и белой рубашке. Это, наверное, и был жених. Монти говорит, что они сели в новенький «рейнджровер» и поехали в лес Уайтэм, чтобы там перепихнуться, — продолжила Найджелла.

Сердце Кэрри на мгновение остановилось. Она посмотрела на свое отражение в потрескавшемся зеркале.

— Какого цвета? — пробормотала она.

— Простите, что?

Она переспросила громче:

— Какого цвета был «рейнджровер», который видел ваш приятель?

Найджелла вздохнула:

— Не знаю, милочка, но он сказал, что они поехали на нем в лес.

Кэрри потянулась за бумажным полотенцем, руки ее дрожали.

— Какое ужасное потрясение для его невесты, — сказала она, превозмогая тошноту.

— Вот именно. Дерьмо, а не мужик! — подхватила Джоэли. — Хотя если он спал с такой сучкой, как Фенелла, то большего он и не заслуживает.

— Как его зовут, я забыла? — спросила Найджелла. — У него какое-то крестьянское имя.

— Да, оно еще странно пишется. Наверное, иностранное. Я удивилась, когда прочитала его в приглашении.

— Хью Бригсток, — подсказала Кэрри.

Девушки разом обернулись к ней.

— Что-о? — пропели они в унисон.

— Хью, пишется через «дабл-ю». Это уэльское имя.

Подруги обалдело смотрели на нее.

— О Боже, вы с ним знакомы? Он, в самом деле, из деревни? Вы знаете его бывшую девушку? Вы… — Они округлили глаза, потом обе одновременно открыли рты. — Твою мать!

В этот момент в туалетную комнату ворвались солнечный свет и шум. На пороге стояла Хейли.

— Кэрри, а мы думали, куда ты подевалась! Нелсон согласен пропустить фестиваль «фольксвагенов», так что торопиться ни к чему.

Но Кэрри уже ничего не видела и не слышала. Она ринулась к выходу, по пути толкнув Хейли и отбросив ее к двери туалета. Часы на башне нового колледжа начали отбивать время, перекрывая своими ударами гул голосов, смех и звон стаканов.

Один, два, три…

— Кэрри, что случилось? — испуганно спросила Хейли, но Кэрри показалось, что этот голос доносится с другой планеты.

— Ничего. Просто голова заболела. Скажи Нелсону и Ровене, что я пошла за аспирином.

Оцепенев от шока, она медленно побрела по булыжной мостовой. Однако добравшись до светофора на Брод-стрит, Кэрри пустилась бежать. Сердце бешено стучало, когда она неслась мимо колледжей и магазинов, направляясь к стоянке такси на Сент-Джайлс. При этом она чуть не налетела на велосипедиста; тот завихлял из стороны в сторону и проехал мимо, отчаянно сигналя и ругаясь.