— Я рада, что ты приехала. Билл Симпсон хочет, чтобы ты пошла с ним на бал Ассоциации мышечной дистрофии в субботу. Ты бы позвонила ему сегодня.
— В эту субботу? — спросила Брук.
— Нет, бал Билла Симпсона двадцать пятого числа, — пояснила мать.
— М-м-м, — Брук пыталась вспомнить, что запланировала на эти дни, — он сказал, во сколько это мероприятие начинается?
— Он вообще ничего не говорил. Я узнала об этом от его матери. Тебе следует позвонить ему сегодня. Билл стал таким красивым мужчиной. И кажется, он тебя очень любит.
— Да. Любит.
— Ты собираешься ему позвонить?
— Конечно.
— Сегодня?
— Я позвоню ему завтра, мам.
— Тебе следовало выйти за него замуж, когда он сделал тебе предложение.
— Я не хотела выходить замуж такой молодой.
— Удивительно, что он ждет тебя так долго.
— Да, мам, удивительно.
— Но я не видела вас вместе уже несколько месяцев.
— Знаю.
— Вы что, расстались?
— Нет, просто решили не торопиться, — ответила Брук.
Ее мать хотела спросить, почему. Спустя десять лет, она все еще не могла понять, из-за чего не состоялась грандиозная свадьба, которую она начала планировать с момента, когда ее дочь Брук начала встречаться с Биллом, красавцем, сыном Элеоноры Симпсон. Событие давно было просрочено, а теперь Брук говорит о том, что не хочет торопить события. «Что моя красивая девочка делает не так? Что останавливает ее в поисках хорошего мужа?» — подумала мать.
— Завтра придет Кэрол с детьми, — сказала она вместо этого. — Ты можешь остаться?
— Да, конечно.
— Завтра у Эммы день рождения.
— Я знаю.
— Седьмой.
— Ух, как быстро.
— Ты приготовила для Эммы синюю пластиковую сумочку и ремешок в тон. Для Салли ты купила Барби. Понимаешь, утешительный подарок, потому что не у нее день рождения. Я уже упаковала их, можешь подписать карточки.
— Спасибо, мам.
Мать махнула рукой, усыпанной бриллиантами, мол, не за что.
— Хочешь посмотреть на последние фотографии девочек?
— Нет уж! Я завтра увижу их лично и крепко обниму обеих.
Мать казалась разочарованной.
— Хотя, — сказала Брук, — почему бы тебе не дать мне эти фотографии, я возьму их с собой в студию и, работая, буду поглядывать на них.
Уходя, Брук взяла конверт со снимками и поцеловала мать. Зазвонил мобильный телефон. Эйми. Но сегодня Брук хотелось сосредоточиться на своих планах, поэтому она отключила звук и сунула телефон обратно в сумочку.
— Ты не собираешься позвонить Биллу? — снова спросила у нее мать.
— Я позвоню, мама, — пообещала Брук.
Все началось, когда ее мать позвонила его матери, потому что кавалер, с которым Брук собиралась идти на бал в честь какого-то двоюродного родственника, заболел в последний момент. Как оказалось, Билл тоже приходился кузеном этому кузену, и его смокинг был предусмотрительно отглажен и готов к знаменательному событию. Билл прибыл в особняк родителей Брук, находящийся вверх по Пятой авеню, и явил собой образец респектабельного, шикарного подростка из Нью-Йорка.