Ли вскрикнула, испытав почти болезненное, до дрожи, желание, пронзившее ее до кончиков пальцев. Кожа ее запылала, слезно опаленная огнем.
Адам прижал ее лицо к груди и зашептал ей что-то на ухо.
— Что? — выдохнула она, сама занятая тем, что скользила ладонями по его спине, наслаждаясь ощущением твердых мышц.
— Не здесь и не в доме, — задыхаясь, сказал он и проложил дорожку из поцелуев от ее виска до подбородка.
— Что? — повторила она в полном замешательстве.
— Куда мы могли бы пойти?
Ли оцепенела. Значение его слов дошло наконец до ее затуманенного страстью сознания.
— Я нашел неподалеку отсюда старый сарайчик. Там нам никто не помешает, — пробормотал он, водя губами по ее растрепанным волосам.
Ли подняла голову и посмотрела ему в лицо:
— Что?
Он ослепительно улыбнулся ей:
— Ты все время твердишь одно и то же. — И мягко поцеловал в губы, снова чуть не лишив ее рассудка.
— Сарай? — повторила она сквозь стиснутые зубы. Значит, ему хотелось затащить ее в сарай, как последнюю шлюху?
— Ли! — Голос Адама дрогнул.
Нет! Она отпрянула назад, в ужасе глядя вокруг себя. Как она могла допустить такое? Да, все начал он, но она никогда не лицемерила перед собой и сейчас не хотела свалить всю вину на него одного. В столь страстных объятиях участвуют двое!
— Я не собираюсь извиняться, Ли, — с трудом переводя дыхание, произнес Адам.
— Я и не ждала от вас извинений! — Не могла же она отрицать, что это помутнение мозгов было взаимным.
— О, конечно же, нет! Теперь я фигурирую в ваших мыслях первобытным дикарем, набрасывающимся на женщин всякий раз, как только представляется шанс, — едко произнес он.
— Лихость, с которой вы все проделали, свидетельствует о большом опыте!
Ли тут же пожалела о своих словах. Достаточно того, что она попалась на его крючок.
Лицо Адама помрачнело, брови гневно сошлись на переносице.
— Вербена наверняка все еще сидит в кабинете. Почему бы вам не побежать к ней и не сообщить, что в довершение ко всему я еще и ловелас, который вам проходу не дает?
— Я не имею привычки жаловаться! — отрезала она.
— Я уже это заметил. Где Мордред? — снова перешел он в наступление.
— Вас это не касается. И очень прошу исключить имя Мордреда из ваших бесед с Вербеной. — Он склонил голову, словно демонстрируя, что его терпение на исходе. — И очень надеюсь, что данный… инцидент останется между нами.
Его глаза снова сверкнули, на сей раз с холодной яростью.
— Да, это касается только нас с вами. Ли.
— Этого больше не повторится.
Не стоит обманывать себя. Это только начало.
Огорошив ее на прощание, он направился к дому, кипя гневом.