— Шампанского? — спросил он. — Это ужасно дорогая штука, а лягушатники не хотят ни с кем делиться своими запасами. Я был бы чертовски рад, если бы Наполеону отрубили голову и насадили ее на кол!
— Так, значит, вы согласны? — спросил Джеймс.
— Да, я с удовольствием выпью бокал шампанского. Сто лет не пил хорошего лягушачьего сока, — сказал лорд Димхерст. Бросив шляпу лакею, он тем самым дал понять жене, что собирается задержаться в доме Джеймса.
— Димхерст, — обратилась к нему жена. Она по-прежнему пристально смотрела на Кэролайн, словно боясь, что та исчезнет. — Мы не можем остаться. Мы обещали моей сестре Бернис поужинать вместе с ней.
— Но твоя сестра не будет угощать нас шампанским, — ответил лорд Димхерст, облизывая губы в предвкушении наслаждения.
— В таком случае у меня к вам есть предложение, — сказал мистер Феррингтон. — Почему бы вам с леди Димхерст не поужинать сегодня с нами?
«Да он просто с ума сошел!» — подумала Кэролайн, удивленно посмотрев на него.
Джеймс не обратил на нее никакого внимания. Пустив в ход все свое обаяние, он принялся обрабатывать леди Димхерст.
— Я, конечно, понимаю, что вы уже приглашены на ужин и не можете изменить свои планы…
— Почему не можем? Можем, — сказал лорд Димхерст. — Бернис мне до смерти надоела своей глупостью, а ее муж на целых двадцать лет старше нас. Представляете, какой он милый и забавный!
— Как ты можешь так говорить, Димхерст! — накинулась на него жена. Однако в этот момент в приемную вошел дворецкий. Он принес бокалы и еще одну бутылку шампанского. Увидев его, лорд Димхерст моментально оживился.
— Скажи своей сестре, что я заболел, — произнес он, обращаясь к жене, и, протянув руку, взял бокал.
— Прошу вас. — Джеймс подал бокал леди Димхерст. — Сегодня я хотел поужинать в узком семейном кругу и поэтому никого не приглашал. Скажите, леди Димхерст, вы любите карри?
Кэролайн слушала Феррингтона, восхищаясь тем, с какой легкостью он плетет паутину из маленьких хитростей и искусной лжи.
— Я люблю карри, — сказал лорд Димхерст. Выпив бокал шампанского, он довольно причмокнул губами. — Да, Феррингтон, это чудесный напиток. Я уже много лет не пил такого чудесного вина. А в вашем погребе случайно не найдется бутылочки хорошего бренди?
— Конечно, найдется, — ответил мистер Феррингтон, снова наполняя бокал лорда Димхерста.
— Милли, мы можем поехать к твоей сестре в любой другой день и поесть вареной баранины, которую ее повар выдает за изысканное блюдо. Напиши ей записку. Напиши, что мы не сможем приехать потому, что у меня случился приступ изжоги.