Милый пленник (Максвелл) - страница 70

И впервые за все эти годы она поняла, что ей до смерти надоел черный цвет.

Джаспер снова постучал в дверь.

— Леди Пирсон, вы выйдете? — спросил он.

Похоже, Джаспер очень волнуется, и ей необходимо как можно быстрее спуститься в гостиную. Любопытство взяло верх, и Кэролайн, на ходу завязывая ленты чепца, подошла к двери и открыла ее. Джаспер посмотрел на нее, и его лицо расплылось в улыбке.

— В чем дело, Джаспер? — спросила она.

— Там внизу, в гостиной, мистер Феррингтон ждет вас, — сказал он. Его глаза просто светились от радости и возбуждения.

— Ты мне уже говорил об этом. Скажи мистеру Феррингтону, что я спущусь буквально через минуту.

— Нет, — Джаспер махнул рукой в сторону лестницы, — вы сами должны увидеть то, что он сделал.

Услышав его слова, Кэролайн насторожилась. Она побежала к лестнице, и Джаспер поспешил за ней.

Кэролайн спускалась по ступенькам, и слуга, что называется, следовал за ней по пятам, буквально наступая на подол ее платья. Повернув голову, она сердито посмотрела на него, и он пропустил ее вперед, но не более чем на один шаг. Так они вместе и добежали до последней ступеньки.

И тут Джаспер все-таки обогнал Кэролайн и первым оказался у открытой двери гостиной. Кэролайн была в полной растерянности. «Что ждет меня за этой дверью?» — подумала она и, смущенно развязав ленты чепца, медленно подошла к двери и осторожно заглянула в гостиную.

Она остолбенела от удивления.

Ее гостиную превратили в весенний сад. Везде: на столах, на полу, возле кресел, на письменном столе и даже на каминной полке — стояли вазы с лилиями, маками, розами и пионами, увитыми декоративными зелеными растениями. Из-за цветов не было видно мебели. И посреди всего этого великолепия возвышалась фигура Джеймса Феррингтона.

В своем темно-синем сюртуке, выгодно подчеркивавшем его широкие плечи, бриджах цвета буйволовой кожи, обтягивавших его мускулистые ноги, и до блеска отполированных сапогах, сшитых из кожи наивысшего качества, он казался олицетворением изысканности и аристократизма. Ослепительно красивый мужчина, стоящий среди великолепных цветов, — это зрелище не для слабонервных. Кэролайн была, что называется, потрясена до глубины души.

— Кэролайн, — сказал Джеймс и улыбнулся ей своей ослепительной улыбкой. Женщина может купаться в лучах такой улыбки целую вечность. — Вам они нравятся? — спросил он, обведя руками комнату.

— Что? — спокойно поинтересовалась Кэролайн, пытаясь оправиться от потрясения. Господи, ну почему у нее так сильно бьется сердце? Обычно учащенное сердцебиение бывает у пожилых людей, а она еще слишком молода и у нее не может быть недугов подобного рода…