— Полчаса.
— О чем конкретно вы собираетесь ее расспрашивать?
— Вы говорили, у нее есть дар.
Элисон задумалась.
— Понимаете, у меня почти не остается ни выбора, ни времени, — проявил настойчивость Брэд.
— Ладно, офицер, — кивнула Элисон. — Полчаса.
Брэд переступил через порог и оказался в комнате с большим окном, автоматом с кока-колой и сандвичами и кушеткой, стоящей перед телевизором с плоским экраном.
Птичка стояла у раковины, глядя, как он закрывает за собой дверь. На ней были те же, слишком короткие для нее, джинсы и парусиновые теннисные туфли. Хлопчатобумажный спортивный свитер висел на ее худенькой невысокой фигурке как на вешалке. Волосы по-прежнему свисали космами — Брэд заподозрил, что так она выглядит каждый день. Не то что замухрышка, но внимания внешности явно не уделяет.
— Привет, Птичка. Рад нашей новой встрече.
— Здравствуйте. — Голос напряженный, нервный.
Какое-то время Брэд простоял неподвижно, стараясь вспомнить то немногое, что знал о ней. В детстве девушка пережила какой-то шок. Развился психоз, хотя Элисон утверждает, что первоначальный диагноз — шизофрения — был неправилен. Может, никаких галлюцинаций и нет, а она на самом деле видит призраков. Правда, сейчас такое предположение кажется смехотворным.
Птичка выглядит просто как больная женщина, которой нужно напоминать, что следует принимать душ.
— Спасибо, что согласились поговорить, — начал Брэд. — Может, присядем?
— Конечно. Садитесь.
Брэд обогнул кушетку и сел. Она не последовала его примеру.
— А вы не хотите сесть?
— Нет, пожалуй.
— Ладно. Вам, наверное, интересно, почему мне захотелось встретиться с вами. — Едва проговорив это, Брэд пожалел. — О нет, надеюсь, вы подумали, будто я считаю, что люди не хотят с вами разговаривать. Просто когда агент ФБР возвращается, чтобы потолковать именно с тобой, это немного нервирует, верно?
— Нет, сэр, все в порядке. Я…
— Зовите меня Брэд. Меня зовут Брэд Рейнз.
Она нерешительно взглянула на него.
— Что ж, пусть будет так. Видите ли, мистер Рейнз, меня не удивляет, что, с вашей с точки зрения, я должна была смутиться, узнав, что вы ищете встречи со мной. Или с кем-нибудь еще в центре. Для большинства людей такие, как мы, вообще не существуют. А нам трудно доверять людям, которым мы не нравимся, — уверена, вы меня поймете.
Брэд удивился, как складно она выражает свои мысли. Немного похоже на Элисон, которая явно была ее наставницей.
— Да, я прекрасно вас понимаю. А вам действительно не по себе?
— Да. Но того, что говорят Андреа и Рауди, я себе не позволю.
— Правда? И что же они говорят?