Где ты, любовь? (Бишоп) - страница 60

Поняв и приняв свои чувства к Джейн, Роберт еще никогда не стремился так быстро покончить со всеми делами. Он злился, когда его распоряжения выполнялись не моментально, отчеты нужно было готовить, сведения собирать и структурировать, прежде чем принимать решение. На все это требовалось время, которое он в любом другом случае щедро предоставил бы своим подчиненным. Сейчас при малейшей задержке он скрипел зубами, хотя на самом деле ему хотелось крушить все вокруг. Сотрудников такое нетерпение босса, обычно достаточно терпеливого и последовательного во всем, что касалось работы, приводило в ужас и глубокий ступор. От этого они начинали суетиться и делать ошибки, что грозило затянуть его пребывание в Далласе на более длительный срок, чем он изначально предполагал. Роберт пытался успокоиться и мыслить трезво, но незаконченность и недосказанность в отношениях с Джейн, которая была в сотнях миль от него, не давала ему покоя.

Роберт понял, что в том лихорадочном состоянии, в котором пребывал, он только мешает людям работать. Тогда он передал свои полномочия ошеломленному заместителю и объявил, что срочно должен уехать.

Он уже был готов заказать билет до Нью-Йорка, но в последний момент передумал и купил билет до Олбани. Прежде чем пытаться строить новую жизнь, следовало окончательно проститься со старой.

В Олбани он первым делом купил цветы и отправился на городское кладбище. К собственному стыду, он не навещал могилу Пейдж вот уже четыре года. Положив цветы на надгробный камень, он сел на траву рядом и мысленно обратился к бывшей жене.

Он попросил у нее прощения, что давно не приезжал, и даже попытался оправдаться перед собственной совестью тем, что он был слишком занят на работе, но лишь запутался в сумбурных мыслях. Он ехал сюда совсем не за этим.

— Что ж, Пейдж, — произнес он, осторожно коснувшись камня рукой, — мы с тобой были счастливы. И если бы не трагическая случайность, мы до сих пор были бы вместе. Но все пошло не так, как нам хотелось. Тебя уже давно нет рядом, а я все цепляюсь за осколки прошлого. Пора нам отпустить друг друга. Уже давно я понял, что должен жить дальше. Но лишь теперь я начинаю осознавать, что должен не только жить, но и попытаться вновь стать счастливым. Я знаю, ты бы этого хотела.

Роберт грустно улыбнулся и встал с земли. Он был почти уверен, что у него все получится.

Следующим пунктом его следования был небольшой дом, расположенный на тихой улице. Хотя здесь все дома казались одинаковыми и ничем друг от друга не отличались, этот дом он нашел бы с закрытыми глазами. Здесь они прожили с Пейдж полтора счастливых месяца после свадебного путешествия, купив его сразу после женитьбы.