Где ты, любовь? (Бишоп) - страница 86

Оливия едва дождалась прихода Роберта. Он показался ей каким-то потерянным. Сколько она его помнила, он всегда выглядел уверенным в себе, твердо знающим, как поступить в той или иной ситуации. Оливия прямо с порога спросила, что произошло у них с Джейн.

Роберт долго смотрел ей в глаза, а потом объявил:

— Вчера я прогнал ее из вашего дома.

На недоуменное восклицание Оливии он пояснил ей причину своего поступка.

Оливия живо представила Роберта в гневе и громко вздохнула: все могло бы быть у них хорошо, если бы не это мужское упрямство и странная логика при оценке того или иного поступка.

— Она не должна была вмешиваться и что-либо передавать Ирвину, — словно оправдываясь, произнес он, глядя в сторону.

— Не она, так кто-нибудь другой. Неужели ты не понимаешь, что рано или поздно я все равно узнала бы об этой связи?!

Роберт мог бы поспорить с этим утверждением, но он продолжал молча слушать Оливию.

— Да и какая теперь разница — мы с Ирвином вместе. У меня и в мыслях не было винить в чем-то ее. А ты… Ты непременно должен извиниться!

Он начал оправдываться, но все его аргументы только еще больше распаляли Оливию. Устав препираться, он наконец сдался — признался, что погорячился и что с радостью попросил бы прощения, но, к сожалению, он понятия не имеет, где искать Джейн.

Оливия на мгновение задумалась, а потом объявила, что в ее записной книжке записан номер мобильного телефона Джейн. Она попросила Роберта самого посмотреть.

Он поспешил воспользоваться предложением, записав несколько цифр, от которых зависела вся его дальнейшая жизнь, на небольшой листок бумаги. Они еще немного поговорили о Бесс, о самочувствии Оливии и о деловой поездке Роберта, но в таком напряженном состоянии он был плохим собеседником. Теперь, когда у него был номер Джейн, он едва дождался возвращения Ирвина, чтобы попрощаться. Оливия проводила его довольным взглядом: оказывается, еще не все потеряно. Если она хоть немного знает Роберта, он не станет терпеть до завтра и сразу же позвонит по полученному номеру.

Она оказалась права. Выйдя из палаты, Роберт поспешил набрать номер. Абонент был не доступен. Весь оставшийся вечер Роберт пытался дозвониться до Джейн, но с тем же успехом.

Предыдущую ночь он спал урывками, переживая, что так глупо поступил с Джейн. Она стала ему дорога, а он в запале наговорил ей грубостей. Уже возвращаясь с Бесс в дом Барроу, он надеялся, что Джейн не подчинилась, и был готов едва ли не с порога просить ее не брать в голову его опрометчивые слова. В конце концов, вина ее во всей этой неразберихе не так уж велика. Но Джейн уже покинула дом. Роберт сдал Бесс отцу и, не задерживаясь, отправился в гостиницу. Он чувствовал, что должен вернуть Джейн. Она была нужна ему. Он вспоминал минуты их близости, которые не насытили его, а лишь наполнили томлением, жаждой новой встречи.