Ее запястье украшали платиновые часы с бриллиантами, принадлежавшие ее матери. Она очень дорожила ими и надевала только в особых случаях. Не то чтобы сегодня был особый случай; скорее этот вечер обещал быть особо изысканной пыткой. Она попыталась настоять, чтобы Лоренцо поговорил с матерью, но он отрезал, что это нужно ей, вот пусть сама и говорит. В конце концов, вечеринка устраивалась в ее честь. А если она попросит Анну отменить ее, его мать смертельно обидится и больше не захочет видеть Люси, чего как раз и добивался Лоренцо.
Он прекрасно знал, думала Люси, спускаясь по широкой лестнице, что она никогда не сможет так оскорбить человека. Хотя, может, и не знал, ведь для него она была не лучше уличной девки.
В холле Люси помедлила и поправила бретельки платья — еще одной покупки Лоренцо. Она выбрала его сегодня, потому что после окончания этой авантюры все его подарки отправятся в благотворительный магазин. Люси огляделась: стены были увешаны портретами — семейными, решила она, приметив во всех мужских лицах черты, более или менее похожие на Лоренцо; все женщины были исключительные красавицы. Люси вдруг спросила себя, что она здесь делает, и едва не убежала обратно. Однако словно выросший из-под земли дворецкий Джанни подошел к ней и предложил проводить ее в гостиную. Она улыбнулась ему и кивнула, чувствуя, как отступает паника. У дверей гостиной Люси поскользнулась на мраморном полу, ухватилась за Джанни, и они смеясь вошли в гостиную, где тихо переговаривались Лоренцо и Анна. Они подняли голову на звук вторжения, дворецкий исчез, а Анна встала и шагнула Люси навстречу.
— Милая Люси, надеюсь, вы отдохнули. Я была в таком восторге от вашего подарка, что забыла о манерах, — обезоруживающе улыбнулась она.
Люси ответила на улыбку. Анна была очаровательной женщиной. Жаль, что сын не пошел в нее, подумала Люси, взглянув на Лоренцо, стоявшего у камина со стаканом виски в руке.
— Дамы, почему бы нам не присесть? — предложил он, выпрямляясь и проходя к изысканно сервированному столу. Он придержал стул для материи, когда Анна села, обошел стол и выдвинул стул для Люси, — Люси, дорогая, присаживайся, — ласково сказал он.
Люси, конечно, сразу поняла, что это всего лишь представление для Анны. Она так же фальшиво улыбнулась Лоренцо и села.
Ужин, начавшийся так неловко, оказался не так плох, как ожидала Люси. Анна настояла, чтобы она попробовала красное вино, открытое специально для нее; Лоренцо сидел во главе стола, а женщины — по обе стороны от него, так что они с Анной могли спокойно разговаривать через стол. Первое, что сказала Анна после того, как они попробовали вино, было: