Шерлок Холмс и дело о папирусе (Дэвис) - страница 14

— И что же это была за вещь? — Холмс подался вперёд. В его глазах мелькнула заинтересованность.

— Некий папирус. Кажется, свиток…

— А-а-а… из Египетского зала.

— Да, именно. Того самого, что набит под завязку мумиями, статуями с собачьими головами и прочими подобными штуковинами.

— Ну да, — кивнул Холмс, подхватывая, — в зале масса золотых безделушек и прочих крайне дорогих предметов, которые было бы куда проще сбыть, чем какой-то папирус, причём сбыть по весьма значительной цене.

— Именно так, мистер Холмс.

— Что ж, Уотсон, какие будут соображения?

— Злоумышленник — коллекционер, желавший получить папирус для своего частного собрания.

— Весьма решительный, не стесняющийся в средствах коллекционер, — просиял мой друг.

— Куда более решительный, чем вы можете себе представить, — промолвил Хардкасл. — Он решителен настолько, что готов убивать ради достижения цели.

— И кого он убил?

— Ночного сторожа.

— И как он его убил?

— Выстрелил в голову. В упор.

— Вот как?

— Именно.

— Карманный короткоствольный пистолет.

— Откуда вы знаете? — изумился я.

Вместо ответа Хардкасл, порывшись в кармане, извлёк бархатный мешочек, перевязанный бечёвкой. Распутав её, он вывалил содержимое перед Холмсом на столик. Нашим взглядам предстал небольшой пистолет, сверкавший серебром в отсветах плясавшего в камине пламени.

— Убийца выронил его при попытке скрыться.

— Как неосторожно с его стороны, — заметил Холмс, взяв с каминной полки длинную глиняную трубку. Подцепив ею пистолет за спусковую скобу, он поднял его и принялся рассматривать. — Дорогое оружие… гравированное серебро… куплен недавно… — бормотал Холмс, скорее адресуясь не к нам, а к себе.

— Я помню, мистер Холмс, что вы разработали собственную систему снятия отпечатков пальцев, — с готовностью произнёс Хардкасл. — Именно благодаря ей вам удалось изловить Фу Вона. Однако думается мне, что на этом пистолете никаких отпечатков вы не найдёте.

— Разумеется, — кивнул Холмс, — преступник был в перчатках. — Обнюхав оружие с рукояткой, изысканно отделанной кожей, мой друг принялся разглядывать ствол. — Пистолет однозарядный. Это не оружие грабителей и воров… по крайней мере тех, с кем нам доводилось сталкиваться раньше. Вы согласны, Уотсон?

— Дамский пистолет, — фыркнул я.

— Но убивает наповал.

Холмс подошёл с пистолетом к окну, извлёк из комода увеличительное стекло и принялся рассматривать оружие уже через него. Прошло достаточно много времени, прежде чем мой друг наконец вернулся обратно в своё кресло. Сунув пистолет в бархатный мешок, он протянул его инспектору.