Скандальный поцелуй (Лонг) - страница 73

— И как вам котенок? — небрежно поинтересовался Майлс.

Синтия вытянула перед собой руки, покрытые крохотными царапинами.

На мгновение Майлс испугался, подумал, что таким способом она пытается сказать, что ей не…

— О, он чудесный, — произнесла она с мечтательной улыбкой. — Мне кажется, что это лучший подарок из всех, что я… — Она умолкла, переполненная эмоциями.

Ее улыбка наполнила его ликованием.

— Я не часто делаю подарки, которые вызывают кровопролитие.

Синтия рассмеялась.

— Если это кровопролитие, то пустячное, — отозвалась она. — Мне совсем не больно. Видели бы вы, как он важничает, задирая свой хвостик. Он такой пушистый! И мурлычет так громко, что просто удивительно.

— Да уж, горластый чертенок, — сказал Майлс, гордясь своим выбором так, как если бы его самого избрали президентом Королевского общества. — И себе на уме, как я заметил. Как вы назвали его?

— Только не смейтесь, — предупредила Синтия.

— Не могу обещать.

Она отвернулась.

— Паук. Я назвала его Паук.

Его губы расплылись в улыбке.

— Правда? Назвали Пауком?

Синтия нахмурилась, что было очевидной попыткой пригасить его улыбку.

— Да. Потому что кажется, что у него вдвое больше ног, чем у обычной кошки. И у него забавная манера наскакивать бочком. В общем… он похож на паука, — закончила Синтия вызывающим тоном.

— У него четыре ноги, — заявил Майлс. — Я пересчитал их, прежде чем выбрать его. Мне хотелось убедиться, что с ним все в порядке.

Синтия снова рассмеялась, и ее смех был таким мелодичным, что не мог не привлечь внимания. Некоторые из гостей обернулись.

И опять ноги Майлса, казалось, оторвались от земли. «Если я вытяну руки, — подумал он, — меня унесет ветром».

«Еще одна поэтическая метафора», — одернул он себя. Но почему-то она не показалась ему забавной.

Они снова замолчали. До них доносился веселый гомон голосов, низких и высоких, но они ничего не слышали. Их молчание становилось все более плотным и напряженным, как воздух перед грозой.

Но оно не могло длиться вечно.

— Почему вы подарили мне котенка? — выпалила Синтия на одном дыхании.

— Когда я увидел вас впервые, то сразу подумал: у вас кошачье лицо, — тут же ответил Майлс.

Слова эти прозвучали так неожиданно, что поразили их обоих.

Синтия остановилась. Майлс — тоже. Словно они были связаны друг с другом и он не мог идти дальше, если она стоит.

Синтия молчала, устремив на него расширившиеся глаза, потемневшие от изумления. Ее губы приоткрылись, а грудь бурно вздымалась и опускалась. Она подняла руку, коснувшись своего лица, затем опустила голову, смущенная и сбитая с толку.