Зловещий брак (Брент) - страница 118

– Просто поставь чемодан в комнату мисс Браун, Эми, – сказала моя компаньонка. – Она сама распакует его. – Затем добавила, обращаясь ко мне, но явно для ушей Эми: – Дорогая моя, я полагаю, они могли бы отыскать для вас вещи получше после того, как весь ваш гардероб пропал в кораблекрушении… Но не печальтесь. Мы купим вам все необходимое.

Эми посмотрела на меня более внимательно, прежде чем уйти с моим чемоданом. Лайза еле слышно сказала:

– Что касается гардероба, это истинная правда. У меня приказ от Сэма снабдить вас всем необходимым за его счет. И никаких возражений, милая Кейси. Ты рисковала и понесла большие потери в виде шхуны, чтобы спасти ему жизнь. А теперь – не показать ли тебе дом, или ты предпочтешь сначала отдохнуть?

Я покачала головой, осознавая, что постоянно улыбаюсь от счастья, которое пронзило все мое существо.

– Я не устала, – сказала я. – Ни капельки.

– Великолепно. Тогда пойдем. Я попросила клерка заменить меня в агентстве на целый день, поэтому мы можем провести весь день вместе. Вот это – столовая, она маленькая, но вполне приятная. Сегодня мы возьмем лодку и поедем вверх по реке к Черинг Кросс, а затем – кэбом на Оксфорд стрит, чтобы сделать кое-какие покупки. Тебе понадобятся обувь и нижнее белье, одно-два готовых платья и костюм, чтобы как-то пережить это время, пока мой портной сошьет для тебя хорошие вещи. Теперь сюда – здесь у нас гостиная, из нее открывается вид в сад…

Моя новая подруга радостно щебетала и водила меня по дому, и я отвечала ей так, что удивлялась сама себе. Мне пришло в голову, что я много лет не говорила ни с одной женщиной, и эта подавленная потребность проявилась теперь в присутствии этой добросердечной и благородной леди.

В сравнении с Диаболо-Холлом дом был крошечным, но в сравнении с «Кейси» он был огромным. Он понравился мне с первого взгляда. Кухня была хорошо обустроена и вычищена, и я решила, что вполне справлюсь со своими обязанностями; по крайней мере, я собиралась попрактиковаться в кулинарии с помощью кулинарной книги.

Маленький сад, обнесенный стеной, был восхитителен, Лайза сказала, что сама ухаживала за ним. На первом этаже были три комнаты и ванная, совмещенная с туалетом. Одна комната была офисом, две другие – спальни брата Лайзы и Сэма Редвинга на тот период, когда он бывал в Англии. На верхнем этаже расположение комнат было аналогичным, только имелась еще одна ванная и еще один туалет.

– Мы здесь кое-что перестроили, когда въехали в этот дом десять лет тому назад, – говорила Лайза. – Делить ванную с мужчиной, если ты не замужем за ним, крайне неудобно. Маленькая комната – мой кабинет и комната для шитья; хотя, Бог ведает, зачем мне комната для шитья: я почти не шью. Рядом – моя спальня. Мне приходится подниматься на лишний пролет лестницы, но это гораздо лучше, учитывая, что мужчины не будут ходить мимо твоих дверей. Кроме того, вид сверху гораздо лучше.