Жребий Иерусалима (Кинг) - страница 14

- Смутно, - ответил я. - Усадьба была домом моих предков по линии Филиппа Буна с 1780-х годов. Его брат - мой дедушка, поселился в Массачусетсе после ссоры с братом из-за украденных бумаг. Со стороны Филиппа я мало кого знаю. Знаю лишь, что несчастье витало над ними, переходя от отца к сыну, а от него к внуку. Марселла погибла не так давно при трагических обстоятельствах. Стефан нашел тут свою смерть. Это он захотел, чтоб Чапслвэйт стал мне домом, и чтоб семья снова воссоединилась.

- Никогда такого не стучится, - прошептала женщина. - Вы ничего не знаете о причинах ссоры?

- Роберт Бун обнаружил, что брат взломал его письменным стол.

- Филипп Бун был сумасшедшим, - заявила миссис Клорис. - Им двигала нечестивость. Роберту Буну предложили поклоняться на оскверненной Библии, изложенной на древних языках: латыни и языке друидов. Адская книга!

- Dе vernis inystcris!

Женщина отпрянула, словно ее кто-то ударил.

- Вы знаете о ней?

- Я видел ее... даже коснулся.

Казалось, миссис Клорис снова собирается упасть в обморок. Ее рука мотнулась ко рту, словно она хотела удержаться от крика.

- Да. Я видел ее в Жребии Иерусалима, на кафедре поруганной и оскверненной церкви.

- Она еще там, еще там... - миссис Клорис упала на стул. - Я надеялась, что Бог и Его мудрость швырнет се в пламя ада.

- Какое отношение Филипп Бун имеет к Жребию Иерусалима?

- Кровавое, - мрачно ответила женщина. - Знак Дикого Зверя [Имеется в виду родимое пятно в виде трех шестерок "666". Человек с таким родимым пятном считается отмеченным дьяволом.] был на нем, хоть и ходил он в одеждах агнца. И ночью 31 октября [День Всех Святых, с окончанием которого наступает Колдовская ночь.] 1789 года Филипп Бун исчез... и, совершенно очевидно, что это связано с проклятой деревней.

Она могла бы еще кое-что порассказать, и действительно, казалось, что она знает намного больше. Но она только повторяла свои просьбы, настаивая на том, чтобы я покинул Чапслвэйт. В ее бормотании слышалось что-то похожее на "...зов крови...", "...те, кто смотрят и те, кто сторожат..." Приближались сумерки, и это на нее очень действовало. Она стала волноваться еще сильнее, и, чтобы успокоить се, я пообещал, что приму во внимание все ее пожелания.

Я возвращался домой, окруженный длинными, колеблющимися тенями. Мое хорошее настроение совершенно растаяло, голова была полна неразрешенных вопросов, которые раздражали меня. Кел встретил меня новостью о том, что шумы в стенах стали громче, и я прямо сейчас могу убедиться в этом. Я попытался сказать ему, что слышу только шуршание крыс, но потом вспомнил ужас, написанный на лице миссис Клорис.