, завязанный у горла синий в белый горошек шейный платок, жилет в желтую и темно-бордовую полоску, издали сражающий наповал любого наблюдателя, желтые рейтузы, обтягивающие крепкие мускулистые бедра, и сверх всего этого безукоризненный черный сюртук, специально сшитый, чтобы подчеркнуть ширину плеч. Этот сюртук мог бы значительно смягчить общее впечатление, производимое пестрым костюмом, если бы Брант не нацепил поверх него короткий широкий плащ, подбитый лиловым шелком. Лиловым шелком?
Лорд Конистан, которого Эмелайн за этот день видела только дважды и каждый раз всего лишь мельком, пересек подъездную аллею и подошел к ней, закончив долгую прогулку вокруг озера.
— Это был Девок? — недоверчиво спросил он.
Эммелайн кивнула.
— Меня поражает, что он так и не решил, кем ему быть: щеголем с Бонд-Стрит[17], или респектабельным господином в мелтонском сюртуке[18]. Никогда в жизни не встречала второго такого вертопраха, — заметила она.
— Мне кажется, его костюм продуман во всех деталях, а цели его ясны. Он надеется сбить с толку соперников своим фанфаронством. Честное слово, начинаю думать, что Брант Девок — умнейший и опаснейший из противников!
Эммелайн рассмеялась шутке, так как Брант Девок был вовсе не из тех, кого Гарви Торнуэйт называл «продувными бестиями». Хитрость не входила в набор его спортивных навыков, любые умственные усилия и вовсе были чужды его природе, в состязаниях он безраздельно полагался лишь на свое мастерство и недюжинную физическую силу.
Бросив взгляд на Конистана, Эммелайн спросила:
— Как вам спалось? Лошади не беспокоили? Он покачал головой.
— Лошади вели себя прекрасно. Меня беспокоили овцы.
— Овцы? — переспросила она, пораженная таким ответом. — Мы не держим овец в конюшне, уверяю вас, хотя вообще-то в округе их пасется немало. Они принадлежат фермеру, который живет в самом северном конце долины.
— И все-таки это были овцы, и не одна, а несколько, как я убедился, изучив сегодня утром следы около сарая.
Эммелайн вновь не удержалась от смеха, представив себе, как несчастный Конистан просыпается ночью, разбуженный овечьим блеяньем.
— Возможно, они просто пели у вас под окном! Что-то вроде мохнатой серенады.
— Гарпия! — ответил он колкостью на колкость. — Кстати, они вовсе и не думали петь. Перед самым рассветом меня разбудил какой-то странный звук: не то шорох, не то шуршание, что-то в этом роде. Когда я вышел, чтобы разузнать, что это было… по правде говоря, я-то надеялся, что это вы пришли ко мне с ночным визитом, потому что шум был такой, будто кто-то пробирался сквозь кусты…