Проделки Купидона (Кинг) - страница 43

– А, это ты, Александра! Ты не поверишь, но Аннабелла все-таки сможет приехать к нам на Рождество. Отличная новость, правда?

Улыбка на ее лице сменилась удивлением.

– Я и не знала, что ты выезжаешь.

Она окинула дочь взглядом поверх очков, только на секунду задержавшись на низком декольте. Поморгав, маркиза вздернула очки выше на нос и с видимым усилием воздержалась от какого-либо замечания.

– Д-д-да, – с запинкой проговорила Александра, натягивая перчатки на дрожащие пальцы и стараясь не встречаться с матерью взглядом. – Я… я… то есть, вчера я ужасно разругалась с нашим соседом лордом Лонстоном.

– Виктория и Джулия говорили мне, что вы с ним прямо-таки на ножах.

Александра кивнула. От смущения она засунула большой и указательный пальцы в один палец перчатки.

– Я чувствую, что была не права, поэтому намерена поехать в замок, чтобы принести ему свои извинения.

– Так и должно. – Леди Брэндрейт нахмурилась. – И хотя я не хочу тебя задерживать или обсуждать твой выбор туалета – в конце концов, ты уже совершеннолетняя, – но ты уверена, что это платье… Ах, боже мой! Я слышу, отец идет! Пожалуй, тебе лучше поторопиться.

Не успела Александра опомниться, как почувствовала, что материнская рука подталкивает ее к выходу.

– Спасибо, мама, – шепнула Александра, проскальзывая в дверь.

Эвелина Свенбурн Стэйпл, маркиза Брэндрейт, прислонилась спиной к закрывшейся двери и уставилась в черно-белые плитки пола. Столько мыслей вихрем пронеслось у нее в голове, что она никак не могла унять их. Зачем на самом деле Александра собралась в замок Перт, почему она нервничала, почему на ней совершенно неподходящее, но такое прелестное платье, что за проделки замышляются под крышей ее дома?

Маркиза не знала, пугаться ей или радоваться. Позволить ли своим материнским надеждам вознестись до небес?

– Эви? – послышался мужской голос. – Почему ты не отвечаешь? У тебя такой вид, словно ты увидела привидение.

Подняв глаза, маркиза увидела перед собой мужа. Вид у него был озабоченный.

– О милый, – сказала она нежно, – я слышала тебя в холле, но не видела – то есть пока ты передо мной не оказался.

Маркиз взял ее за подбородок.

– Как-то ты странно выражаешься. В чем дело?

Взгляд его был слишком проницательным, а ум слишком острым, чтобы маркиза могла что-то от него скрыть, поэтому она даже не стала пытаться.

– Понятия не имею, но наша дочь Аликс…

– Это она велела подать карету?

– Да. Она поехала с визитом к нашему новому соседу.

– К Лонстону? – Маркиз удивленно приподнял брови. Неприязнь Александры к виконту была слишком хорошо известна. – Одна?