Небо Монтаны (Робертс) - страница 68

Он притормозил и, сунув руки в карманы джинсов, приблизился к машине.

— Что, проблемы? — спросил он и тут же заткнулся. Посреди дороги лежал распотрошенный бык, а вокруг — целое море крови. Запашок был такой, что Маринада заколдобило. Он даже не сразу заметил мужчину, склонившегося над тушей.

— Что, снова? — Маринад наклонился. — Да что же тут такое происходит? Гляди-ка, только что прирезали.

Тут-то он и заметил в руках у мужчины нож, по которому стекала кровь. И еще он заметил, какой у мужчины взгляд.

— Так это ты? Но зачем? За каким хреном?

— Нравится мне это дело, — ответил мужчина и искоса взглянул на машину Маринада.

Потом сокрушенно пожал плечами и воткнул нож Маринаду прямо в мягкий живот.

— Никогда не убивал человека, — сообщил он, распарывая Маринада снизу вверх. — Ничего, интересно.

«В самом деле интересно», — подумал он, наблюдая, как у Маринада вылезают из орбит, а потом тускнеют глаза. Клинок не спеша подобрался к сердцу, тело Маринада обмякло, завалилось, и мужчина уселся на труп сверху.

Какие там быки? Детские игрушки. Тут дело поинтересней. Ведь у человека есть мозги, а корова — она и есть корова. Нож чмокнул, высунувшись из раны. Кошка — та и вообще ерунда. Конечно, она поумней коровы, но все-таки не человек.

Он склонился над трупом, раздумывая, что бы такое учудить.

Надо придумать какую-нибудь особенную штуку, чтобы людям запомнилось надолго.

Он улыбнулся, хихикнул, провел окровавленной ладонью по губам. Возникла классная идея.

Прихватив нож поудобнее, он взялся за работу.

Увидев, как по лугу галопом скачет всадник, Уилла притормозила. Она узнала вороного жеребца и пса Чарли, вприпрыжку мчавшегося за лошадью. Бен Маккиннон. В первый миг Уилла обрадовалась, но тут же на себя разозлилась. И все же встреча была кстати — в воздухе ощущалось что-то мрачное, зловещее, и Уилла была бы рада любому живому человеку.

Надо признать, что на вороном скакуне Бен смотрелся впечатляюще. Он ловко перескочил через изгородь, натянул поводья.

— Что, Маккиннон, заблудился?

— Нет.

Чарли радостно подбежал к джипу и вместо приветствия обмочил переднее колесо.

— Изгородь чините? — улыбнулся Бен. — Зак летал утром на самолете и видел, что у вас тут лось набедокурил. В этом году от них житья нет.

— Как всегда. Я думаю, Хэм уже все исправил. На всякий случай поехала проверить.

Бен соскочил с лошади, облокотился на дверцу.

— Что это у тебя там, сандвич?

На сиденье лежал недоеденный бутерброд.

— Да, а что?

— Есть будешь?

Она вздохнула и протянула сандвич ему.

— Ходишь тут, побираешься.

— Это уж так, заодно. Понимаешь, я задумал отправить пару сотен голов в Колорадо, а тут пришла в голову идея. Может, купишь их, да и дело с концом?