Сабрина (Делински) - страница 11

Надежно запрятав эти воспоминания в потаенный уголок своего сознания, Дерек попрощался и направился к двери.

1

Парксвилл, располагавшийся в лесистой части графства Беркшир, был выстроен в традиционном для усадеб Новой Англии стиле и со стороны выглядел довольно привлекательно. Сложенное из потемневшего от времени кирпича трехэтажное здание с множеством островерхих башенок и чердачных оконцев на серой, крытой шифером крыше наминало постройку старинного провинциального колледжа.

В отличие от последнего, впрочем, стены Парксвилла были увиты плющом. Сходство с колледжем становилось еще меньше, когда взгляду наблюдателя открывались рожевые вышки, окружавшие здание по периметру. Подавив усилием воли охватившую ее при виде вышек дрожь, Сабрина подняла повыше воротник пальто и, постукивая каблучками сапог по покрывавшей подъездную дорожку ледяной корке, прошла ко входу в здание. Поднявшись по ступенькам и распахнув самые обычные на вид дубовые двери, она оказалась в небольшом помещении со своеобразным аквариумом, где за пуленепробиваемыми стеклянными стенами находились три представителя власти, одетые в защитного цвета униформу.

Подойдя к «аквариуму», она приблизила лицо к вмонтированному в стеклянную стенку переговорному устройству и, стараясь говорить ровным, спокойным голосом, роизнесла:

— Меня зовут Сабрина Стоун. Я приехала повидаться с Дереком Макгиллом.

Пожилой охранник, сидевший за столом по ту сторону стеклянной стены, окинул ее понимающим взглядом, в котором не было и намека на недоброжелательство или злорадство, и официальным, лишенным каких-либо эмоций голосом спросил:

— Он вас ждет?

— Нет.

Располагавшийся по правую руку от пожилого охранник помоложе принялся неторопливо перелистывать толстую книгу с записями посещений, что-то при этом буркнув своему напарнику. Пожилой, повернувшись к переговорномутустройству, спросил:

— Вы его родственница?

Она покачала головой.

— Адвокат?

— Нет. Просто знакомая, — сказала женщина.

Второй охранник разгладил ладонью нужную страницу книги и принялся водить пальцем по строчкам. Оторвавшись на секунду от этого занятия, он снова что-то сказал пожилому. Тот, обращаясь к Сабрине, в свою очередь произнес:

— Вашего имени в списке посетителей нет.

Она ничего не знала о списке посетителей. В сущности, она вообще не имела никакого представления о том, как проходят свидания в тюрьме. Выяснила только по телефону время посещений — и приехала.

Решение навестить Дерека пришло неожиданно. Сабрина часто вспоминала о нем в течение полутора лет, которые миновали с тех пор, как они познакомились на крыше ее пентхауса. Она была не прочь с ним повидаться, но для этого ей не хватало мужества — не говоря уже о том, что до самого последнего времени она не видела для этого никакой возможности.