Брачный танец (Джеймс) - страница 171

Энни в ужасе представила себе мужа в разбитой машине. Окровавленного, не способного самостоятельно выбраться. Господи!

— Ну что же это за родители, оставляют детей без присмотра! — возмутилась Рэйчел. — Стив спас мальчика, рискуя жизнью.

— Это так похоже на него! — воскликнула Джейнет, глядя на Энни.

Энни с трудом сдерживала слезы. Да, Стив не мог поступить иначе. Он — герой. И в первую очередь, — ее герой…

— Я должна его видеть! — твердо сказала она и подошла к конторке, за которой сидела молоденькая медсестра.

Та внимательно посмотрела на нее и, улыбнувшись, сказала:

— А я вас знаю. Мне повезло побывать на спектакле «Свадебных бубенцов».

— Да, я танцевала там главную партию. Извините, мой муж, мистер Стив Хантер, сейчас находится у вас. Он попал в автокатастрофу. Могу я его видеть?

Медсестра подняла трубку внутреннего телефона и набрала какой-то номер. Поговорив, видимо, с врачом, положила трубку и сообщила:

— Мистеру Хантеру только что сделали обезболивающий укол. Сейчас он отдыхает. Лифт — напротив. Поднимитесь на третий этаж, там вас встретит доктор Стерн.

Перед тем как ввести Энни в палату, доктор Стерн тихо сказал ей:

— Сейчас ваш муж чувствует себя нормально, миссис Хантер. Но, думаю, ночью ему будут сниться кошмары.

Стив лежал в больничной пижаме. Его лоб, грудь и левая рука были перевязаны. Глаза — закрыты. Доктор Стерн подвел Энни к койке и жестом указал на стоявший рядом стул. Энни благодарно кивнула и села.

Стив медленно открыл глаза. Энни прочла в них смертельную усталость. Если она — следствие их раздоров, не прекращавшихся несколько месяцев, то теперь все должно измениться! Она сделает для этого все возможное. И даже — невозможное. Потому что любит его и не хочет потерять.

Заметив, что доктор Стерн вышел из палаты, Энни нагнулась к самому уху Стива и тихо сказала:

— Боже, как ты меня напугал!

— Я и сам испугался, — сухо ответил он. — И уж в совершеннейший шок привела меня в клочья разорванная и окровавленная рубашка. Матушка привезла мне другую, отцовскую, но я не смог ее надеть. Поможешь?

— Конечно.

Энни взяла рубашку, помогла Стиву приподняться и надеть ее.

— Было очень больно? — спросила она, когда Стив вновь опустился на подушки.

— Сейчас я болей не чувствую, хотя одна из ран еще кровоточит. Скажи, мальчик не пострадал?

— С ним все в порядке.

— Прости меня, Энни!

— За что?

— За то, что вовлек тебя во всю эту кутерьму.

— В кутерьму? Это в какую же?

— В ту самую, которая перевернула вверх дном твою жизнь. Я со своими претензиями, моя семья, будущий ребенок… Тебе пришлось прекратить танцевать… Теперь — вот этот нелепый случай…