Венецианское ожерелье (Джеймс) - страница 129

Они наслаждались каждым прикосновением. Она ждала, дрожа, пока его губы не сомкнулись с ее губами; его язык ненадолго погружался в сладость ее рта. Все было так, как в ее воспоминаниях, и все было по-другому. Ее руки вторили его наслаждению, она читала это в его улыбке. Затем она услышала его голос, она знала эти слова, но никогда раньше не слышала их.

— Я люблю тебя, Андреа. — Его слова приносили ей умиротворение и в то же время возбуждали. Он прижал ее к себе, шепча на ухо: — Я любил тебя с самого начала, с того дня, когда ты вошла в мой офис, но теперь я люблю тебя так, как раньше не мог и подумать.

И она знала, что он имеет в виду, потому что тоже чувствовала это.

Зак целовал ее шею, пока руки Андреа гладили его кожу, сдаваясь прикосновениям его тела, твердого там, где она была мягкой, ищущего там, куда она звала. Она никогда не устанет от него, от вкуса его губ, прикосновения его тела. Они подошли близко, так близко к тому, чтобы потерять друг друга, — и это сделало каждую секунду драгоценной. Вместе они были целым, как кусочки головоломки, которые сложились воедино и остались вместе навсегда.

От прикосновения тела Зака Андреа застонала от удовольствия и счастья и вытянулась, чтобы прижаться еще ближе, держа его так крепко, что на секунду почувствовала, как пульсирует кровь в его венах. Почти застенчиво она скользнула по его плоскому животу и ниже, в поисках твердого доказательства его страсти; оно росло для нее, только для нее, пока она держала его. Его руки изучали и ласкали ее круглые гладкие груди, потом он наклонился, чтобы насладиться ее напряженными сосками, — и снова все было как в первый раз. Волна удовольствия прокатилась по телу Андреа. Робость сменилась смелостью.

Это открытие, так поразившее их, подошло к своему пику, сменившись игривыми ласками, которые заставили их желать чего-то большего, чем поцелуи и прикосновения. Они были готовы полностью овладеть любовью друг друга.

Она лежала под ним, волосы разметались, словно темный шелковистый шарф, и в темноте комнаты ее зеленые глаза сияли как изумруды. Она открылась, и он медленно вошел в ее тепло, наполнив ее твердой мужской силой. В этот сладкий момент проникновения она коснулась изгиба его губ, его шрамов, его высоких скул, бровей и наконец погрузила руки в его густые волосы, притянув его губы к своим.

Они двигались в идеальном ритме, медленно, открывая заново то, что уже знали, и что-то большее, отдаваясь своему желанию, желанию, которое связало их крепче, чем были переплетены их тела. Части единого целого, их уже нельзя было разлучить.