Кора слушала, разинув рот. Пожалуй, еще никто и никогда не разговаривал с ней таким тоном и в таких выражениях.
Боже правый! — вертелось в ее голове. Боже правый, что может быть общего у Пита Сандерса с этой вульгарной девицей?!
То же самое, что и у твоего мужа, дорогуша! — прокатилось в ее мозгу.
Сама того не замечая, Кора так крепко стиснула находившуюся в руке ложку, что побелели пальцы.
Тем временем слева от нее велась вполне мирная беседа. Брендон расспрашивал Билла о том, как прошла выставка мебели в Монреале.
— …Набрал заказов столько, что успеть бы за год управиться, — говорил Билл.
— Ты жалуешься? — лукаво улыбался Брендон.
— Что ты! Я доволен. Затраты на экспозицию окупятся многократно, и вообще у меня появится возможность расширить производство. Видишь ли, я давно вынашиваю идею…
Дальше Кора слушать не стала. Ей нужно было понять, насколько реальную угрозу представляет собой Рита. Покосившись на нее, она осторожно спросила:
— Значит, у тебя есть дочь?
К этому времени Рита успела наполовину опустошить тарелку с супом. Прервав свое занятие, она взглянула на Кору и кивнула.
— Есть. — Затем загадочно добавила: — И не у меня одной.
Зачем она это сказала? — подумала Кора. Ясно, что дети есть у многих. Какой смысл подчеркивать заведомо известную информацию?
Размышляя над услышанным, Кора принялась машинально есть суп. Через минуту почувствовала, что чего-то не хватает, и повернулась к Брендону.
— Дорогой, передай мне, пожалуйста, соль.
— Пожалуйста, дорогая.
Выполнив просьбу, Брендон продолжил беседу с Биллом, а справа от Коры раздалось:
— Неужели Брендон не возражает?
Кора в очередной раз замерла, и солонка застыла в ее руках.
У Риты странная манера выражаться, подумала она. Или она специально так говорит, чтобы сбить меня с толку?
— Против чего должен возражать мой муж?
— Мой муж! — хихикнула Рита. — Твой муж скоро… хм… ладно, об этом пока не будем. А возражать он, по-моему, должен против твоего небольшого развлечения.
Вот снова! «Небольшое развлечение»… Что бы это значило?
— Прости, я не совсем поняла, что ты имеешь в виду, — сдержанно заметила она.
— Твою галерею искусств.
— Какое же это развлечение! — вырвалось у Коры. Она не хотела показывать мгновенно охватившего ее возмущения, но оно все-таки прорвалось.
Было бы странно, если бы реакция Коры была иной. Столько времени и сил потратить на свой бизнес, обзавестись знакомствами в художественной среде, постоянными клиентами, добиться от тех и других доверия, сделать галерею доходным предприятием, а потом услышать, как все это называют небольшим развлечением! Пожалуй, любой человек на месте Коры расценил бы слова Риты как оскорбление, да, по сути, они таковым и являлись.