Каркас воздушного замка (Дэниелз) - страница 33


Кора слушала, разинув рот. Пожалуй, еще никто и никогда не разговаривал с ней таким тоном и в таких выражениях.


Боже правый! — вертелось в ее голове. Боже правый, что может быть общего у Пита Сандерса с этой вульгарной девицей?!


То же самое, что и у твоего мужа, дорогуша! — прокатилось в ее мозгу.


Сама того не замечая, Кора так крепко стиснула находившуюся в руке ложку, что побелели пальцы.


Тем временем слева от нее велась вполне мирная беседа. Брендон расспрашивал Билла о том, как прошла выставка мебели в Монреале.


— …Набрал заказов столько, что успеть бы за год управиться, — говорил Билл.


— Ты жалуешься? — лукаво улыбался Брендон.


— Что ты! Я доволен. Затраты на экспозицию окупятся многократно, и вообще у меня появится возможность расширить производство. Видишь ли, я давно вынашиваю идею…


Дальше Кора слушать не стала. Ей нужно было понять, насколько реальную угрозу представляет собой Рита. Покосившись на нее, она осторожно спросила:


— Значит, у тебя есть дочь?


К этому времени Рита успела наполовину опустошить тарелку с супом. Прервав свое занятие, она взглянула на Кору и кивнула.


— Есть. — Затем загадочно добавила: — И не у меня одной.

8

Зачем она это сказала? — подумала Кора. Ясно, что дети есть у многих. Какой смысл подчеркивать заведомо известную информацию?


Размышляя над услышанным, Кора принялась машинально есть суп. Через минуту почувствовала, что чего-то не хватает, и повернулась к Брендону.


— Дорогой, передай мне, пожалуйста, соль.


— Пожалуйста, дорогая.


Выполнив просьбу, Брендон продолжил беседу с Биллом, а справа от Коры раздалось:


— Неужели Брендон не возражает?


Кора в очередной раз замерла, и солонка застыла в ее руках.


У Риты странная манера выражаться, подумала она. Или она специально так говорит, чтобы сбить меня с толку?


— Против чего должен возражать мой муж?


— Мой муж! — хихикнула Рита. — Твой муж скоро… хм… ладно, об этом пока не будем. А возражать он, по-моему, должен против твоего небольшого развлечения.


Вот снова! «Небольшое развлечение»… Что бы это значило?


— Прости, я не совсем поняла, что ты имеешь в виду, — сдержанно заметила она.


— Твою галерею искусств.


— Какое же это развлечение! — вырвалось у Коры. Она не хотела показывать мгновенно охватившего ее возмущения, но оно все-таки прорвалось.


Было бы странно, если бы реакция Коры была иной. Столько времени и сил потратить на свой бизнес, обзавестись знакомствами в художественной среде, постоянными клиентами, добиться от тех и других доверия, сделать галерею доходным предприятием, а потом услышать, как все это называют небольшим развлечением! Пожалуй, любой человек на месте Коры расценил бы слова Риты как оскорбление, да, по сути, они таковым и являлись.