Каркас воздушного замка (Дэниелз) - страница 32


— Наверное, у тебя там картины, в галерее?


— Не только, — ответила Кора — неохотно, но все же понимая, что разговор продолжить придется.


В конце концов, правила приличия, о которых она только что упомянула, требовали ведения застольной беседы. Если таковая окажется односторонней — то есть если Рита будет трещать без умолку, а Кора станет ее игнорировать, — остальные непременно обратят на это внимание и у них возникнет вопрос, что происходит. Кора же предпочитала обойтись без этого.


— Не только картины? — уточнила Рита. — А что еще?


— Много всякого. Разного рода изделия из металла, дерева, глины. Много статуэток, в том числе и фарфоровых. Даже куклы есть — с фарфоровыми головками и тряпичным туловищем, разодетые как принцессы.


В прекрасных глазах Риты промелькнуло странное выражение.


— Куклы! Это замечательно! Мой ангелочек очень их любит, играет часами.


Кора удивленно покосилась на нее.


— Кто-кто?


— Моя маленькая прелесть, — с блуждающей на лице улыбкой пояснила Рита. — Мой розовый бутон…


Боже правый, что она несет? — подумала Кора. Какой бутон?


— Розовый? — насмешливо вырвалось у нее.


Лицо Риты мгновенно стало жестким.


— Просто ты ее не видела, иначе бы не спрашивала.


— Да кого же?


— Мою малышку!


Тут Кора наконец сообразила, о чем речь.


— А, наверное, ты подразумеваешь ребенка? Свою дочь?


Рита смерила ее удивленным взглядом.


— Ну да, моего ангелочка! Разве ты не слышала, что я сказала?


— Что-то о розах, насколько я поняла. Над которыми порхают купидоны.


Кора знала, что в данный момент колкостей следует избегать, но не смогла отказать себе в удовольствии поддеть сидевшую рядом самоуверенную особу, которая явилась неизвестно откуда и имеет наглость строить планы относительно ее мужа.


Как и следовало ожидать, сказанное Корой оказалось выше понимания красавицы Риты. Та уставилась на нее, некоторое время разглядывала в упор, потом с сожалением покачала головой.


— Похоже, я поторопилась с выводами. Ты вовсе не такая смышленая, как можно было подумать. Ты непроходимая тупица, раз не понимаешь самого простого! Несешь с умным видом бред и воображаешь, будто тебя никто не раскусит. — Она гневно засопела. — Никакие купидоны над моей малышкой не летают! У меня с этим строго, сетка от насекомых на окнах и все такое. Или, может, ты намекаешь, что я плохая мать? — На мгновение в глазах Риты промелькнуло откровенно агрессивное выражение. — Так я тебе скажу: лучше не надо. Это мой тебе добрый совет. А то знаю я эти штуки — если женщина красива, так, значит, сразу никудышная мамаша. Брось, золотце, меня на эту дешевку не купишь!