Академия магов. В погоне за истиной (Свиридов) - страница 76

— Странно, что Мастера оказались столь легкомысленны.

— Просто слегка расслабились. Столетиями на Санта-Ралаэнне царили мир и покой, никакие маги в чёрном не пугали местных обитателей. Поэтому и свели всё к милой шутке в духе Хэллоуина.

— А если вас и в самом деле решили немного разыграть?

— Но никто не знал, что мы направимся к кораблю! Да и смысл?

— Может, и нет никакого. Чисто развлечения ради. Костюмчик соответствующий нацепили или вообще одними иллюзиями действовали. А вы их приняли за чистую монету.

— Неужели встал на их сторону? Как ты мог!?

— Всего лишь моделирую ситуации. Беда в том, что ни одну из них нельзя списать со счетов, пока нет решающих доказательств в пользу какой-либо.

Продравшись напрямую через густой кустарник, они выкатились к пристани.

— Ага, вон она, Баджина скорлупка. Сейчас сами всё увидите!

По растерянной физиономии Геки, первым добравшегося до цели, стало ясно — некто успел не только вернуть лодчонку на место.

— Ну и где же? — разочарованно поинтересовался Жозе. — Никаких следов пожара!

— И непохоже, что закрасили, — Джо аккуратно ощупал доски кормы, а потом обнюхал их. Или вы на другой катались?

— Опять, да? — скорчил обиженную физиономию Гека. — Я посудину нашего многоуважаемого повелителя дельфинов из тысячи таких же узнаю! Даже если они будут без номеров! И не только из-за различий в покраске! Есть у неё свои, особые приметы!

— Да успокойся ты, лучше придумай разумное объяснение.

— Запросто: перед нами очередная иллюзия!

— Эх, опять магометр не догадались прихватить. Раззявы мы, однако, если признаться честно. Поделом вчера досталось.

— Брось самобичеваться. И прославленные мудрецы на твоём месте вряд ли сообразили бы. К счастью, ошибка легкоисправимая. Сгонять до Штарндаля и обратно — всего делов-то!

— Давайте лучше я попробую снять иллюзию! — предложил Жозе. — Я на каникулах волшебством не злоупотреблял, поэтому должно получиться! Слова вот только вспомню…

— Держи формулу целиком, — Эрик протянул ему вырванный из записной книжки лист. — Если не получится, тогда все вместе.

— Справлюсь, не волнуйтесь! Внимание, господа, небольшой фокус-покус!

Как ни странно, сработало, но отнюдь не так, как ожидалось от заклятия, давно освоенного и не раз применённого на практике. С неприятным звуком рассыхающегося дерева по всему корпусу пошли трещины, облезла краска, обнажив изъеденный в труху и покрытый лишаём остов шлюпки. В многочисленные щели сразу же устремилась вода.

— Вот, блин! — от души выругался Жозе.

— Скорее отсюда! — одёрнул его Джо. — Она сейчас утонет!