Топор гуманиста (Тюрин) - страница 39

Как все это понимать? Может, хитрюги из MCS меня заманивают? Или же на самом деле, именно "Stairway to heaven", а не MCS является владельцем всем моих игрушек и распорядителем моей жизни. Я сам явлюсь на какую-нибудь помойку, там мне сделают пиф-паф по чайнику и оставят на закусь крысам. Так сказать, полная утилизация.

А если "Stairway to heaven" совсем другая ни в чем неповинная компания? Кто-то ей напел про меня, например, Миша или Лева, вот и хотят бизнесмены привлечь мой разум к полезному высокооплачиваемому труду.

Не стерпел я и на следующий день уже трясся в направлении Питтстауна. Жополька поменял мне неработающие тормоза на полуработающие, но тут еще добавились сломанные амортизаторы, и уже казалось, что мой форд в любой момент может превратиться в несущуюся кучу мусора. Вид был, конечно, непрезентабельный – а в здешних краях внешняя приличность в цене. Не оказалось у меня даже костюмчика подходящего, хорошо, что хоть чистая рубашонка нашлась.

Поставил я машину подальше от указанного адреса на Кингсроуд, поднялся на двенадцатый этаж, стараясь по пути приосаниться и сделать из кривой ухмылки лучезарную улыбку. И попадаю я в солидную контору. То есть, никакой вычурности и блесток как в имигрантских лавочках. В конторе встречает меня секретарша не длинноногая, а вежливая и строгая как Цербер, такое впечатление даже, что у нее под блузкой кобура. Повсюду за стекляными перегородками сидят кореша в строгих костюмах а-ля викторианская Англия. Секретарша заводит меня за самую непрозрачную перегородку с надписью на двери "чиф" и там оставляет.

За широким захламленным столом торчал мужик без пиджака, но в галстуке, а сзади меня оказалась какая-то баба в брючном деловом костюме. Все природные канадцы, как я догадался. Неужели они жить без меня не могут? И вообще немного такое ощущение, что я к следователям попал. Конечно, я не знаю, в чем заключается ментовская атмосфера за океаном, но что-то подобное чувствовалось – судя по освещению и расположению персон. Впрочем, встречающие постарались это пакостное ощущение развеять.

– Хэмфри Блэйр,– представился мужик за столом, сияя словно новый пятак.– Как поживаете?

Я вначале подумал, что он издевается, но потом вспомнил, что это обычная формула вежливости.

– Так же как и вы. Лучше некуда.

Мужик не подал виду, что удивлен.

– Нам известно, мистер Шигимонт-Микитов, о вашей работе в "Computer's world". Я не могу сказать от кого, это в некотором роде деловой секрет.

– Тогда вы знаете и о том, как меня там нагрели. И по части денег, и по части фамилии.