— Когда-то в армии я занимался тяжелой атлетикой, сэр. По сравнению со штангой вы пушинка.
— Все равно большое спасибо!
— Считайте, что это комплимент в ваш адрес, сэр.
Грейс криво улыбнулся, затем подошел к Гее. Их взгляды встретились, и на какой-то миг ее рыдания стихли.
— С вами все в порядке? — спросил он.
Несмотря на слезы, она вымучила улыбку:
— Да, просто я немного перенервничала.
Грейс улыбнулся. Спустя пару секунд послышались шаги, и в комнату влетел Гленн Брэнсон. Впрочем, он тотчас же, открыв рот, замер на месте, растерянно глядя то на Грейса, то на Гею.
— Что случилось? С вами все в порядке? Шеф, я спрашиваю, с вами все в порядке?
Где-то над головой застрекотал вертолет. Вопрос потонул в грохоте мотора и гуле вращающихся лопастей, которые эхом отлетали от голых стен и пола.
— С нами все в порядке, — ответил Грейс.
Брэнсон водил безумным взглядом по сторонам.
— А где Уитли? Мне сказали, что он здесь наверху.
Грейс опустился на колени и подполз к краю люка.
— Осторожно, сэр! — рявкнул охранник.
Грейс подполз к самому к краю и заглянул вниз, затем так же осторожно отполз назад и повернулся к Брэнсону:
— Он в кухне.
— В кухне?
— Что… как… кто там с ним? Что он там делает?
— Могу точно сказать, чего он там не делает. Он точно не готовит обед.
Не обращая внимания на кровоточащую рану на лице и горящие адским огнем ладони, Грейс бросился по винтовой лестнице вниз. Брэнсон устремился за ним следом. Наконец оказавшись внизу, они бросились по коридору в Банкетный зал, где собралась пестрая толпа участников съемочной группы — кто-то в элегантных нарядах эпохи Регентства, кто-то в кроссовках, джинсах и футболках.
— Детектив Грейс, вы можете сказать нам?..
Но Грейс проигнорировал вопрос. Вместо этого он толкнул дверь и бросился в первое из кухонных помещений. Это была небольшая голая комната, с бежевыми стенами. На полу коричневый линолеум. Посреди комнаты стояла стальная тележка на колесиках, чем-то похожая на тележку в морге. Грей посмотрел вверх — никакого люка, лишь низкий потолок.
Тогда он распахнул грязного цвета дверь и вместе с Брэнсоном нырнул в следующую комнату, точно такую же, только меньших размеров. В ней чувствовался слабый запах человеческих фекалий. Пробежав ее, он распахнул другую дверь, в противоположной стене, которая была слегка приоткрыта.
При виде представшей глазам картины оба машинально отпрянули.
— О господи! — ахнул Брэнсон.
Запах человеческого дерьма так и бил в нос. Грейс посмотрел прямо перед собой — на того, кто только что едва не лишил жизни Гею, а также самого себя. Затем он посмотрел вверх, на дыру в потолке, в которую провалился Уитли. До нее было футов пятнадцать, а еще выше, на высоте сорока футов в нее с любопытством заглядывала усатая физиономия охранника. Затем, набрав полную грудь воздуха и задержав дыхание, он вновь посмотрел перед собой, на жутковатую картину в центре комнаты.