Секретарша для мистера Колдера (Жаркова) - страница 62

— Господа, прошу прощения, но я отниму у вас свою секретаршу. Пожалуйста, продолжайте отдыхать, а нам еще нужно поработать.

Сжимая локоть Ани, Лоуренс стремительно продвигался к выходу из зала, на ходу прощаясь с теми, кто попадался на пути. На удаляющуюся пару большинство гостей не обратили внимания. Однако две пары женских глаз пристально смотрели в спину Лоуренсу.

Аня пришла в себя только на улице. Уже давно стемнело. В воздухе висела леденящая ноябрьская прохлада. Девушка поежилась.

— Куда ты меня тащишь? — попыталась выяснить она по пути на стоянку такси.

— Молчи, — отрезал он, по-прежнему не выпуская ее локтя из своей руки.

Сказав таксисту несколько слов, он усадил Аню на заднее сиденье и дал водителю знак трогаться.

— Да скажи же ты, наконец, куда мы едем? — возмущенно произнесла она.

— В средневековый замок.

— Куда?! — На лице Ани читалось неподдельное удивление.

— Первая половина семнадцатого столетия…

— Лоуренс, ты сошел с ума! Сейчас почти полночь! Я боюсь! — попыталась образумить его девушка.

— Глупышка, привидений там давно нет, — нежно сжав ее руку, успокоил мужчина. — Замок принадлежит моему лучшему другу. Он будет рад нашему визиту.

— Господи, Лоуренс, ты сумасшедший, — произнесла Аня, прижимаясь к теплому плечу мужчины. Лоуренс удовлетворенно хмыкнул:

— Не более чем ты, дорогая, когда пыталась распалить во мне ревность, флиртуя сразу с тремя мужчинами.

Она отрицательно покачала головой, кокетливо прикусив нижнюю губку.

— Я лишь общалась с твоими коллегами, пока ты развлекал миссис Колдер.

— Аня, ну это же смешно, — взволнованно произнес Лоуренс, — мы даже не делим постель!

— Ну, это не долго исправить.

— Ошибаешься! — Лоуренс повернулся к девушке и пристально посмотрел на нее. — Я очень разборчив.

— Поцелуй меня, — тихо прошептала Анна.

Губы Лоуренса встретились с ее губами, и в тот же миг девушка ощутила необыкновенный восторг от полного страсти поцелуя, заставивший сердце сладко замереть в ее груди.

Автомобиль стремительно летел по загородному шоссе, оставляя далеко позади огни Праги.

14

— Дядя, я не смогу вернуть Лоуренса, — обреченно прошептала в телефонную трубку Синди.

— Не отчаивайся, девочка, — успокаивал ее Гарольд. — Лоуренс — отличный парень, просто немного норовистый. Дай ему привыкнуть к твоему обществу, вы ведь столько времени жили врозь.

— В том то и дело, что Лоуренс не хочет этого. Сегодняшний прием — полное тому подтверждение.

— Синди, ты прекрасно знаешь, что Лоуренс…

— Дядя! — перебила его женщина. — Он просто убежал от меня.

Она подошла к окну и обреченно посмотрела в черноту. Стекло, как зеркало, отразило ее одинокую фигурку на фоне великолепного интерьера гостиной. Идея пришла мгновенно.