Невыносимая дерзость (Кендрик) - страница 62

Радуясь тому, что мягкий свет свечей помогал скрыть отразившиеся на лице эмоции, Кэт пожала плечами:

– Ну, мне о многом стоит подумать.

– И эти мысли заставляют тебя хмуриться?

– Иногда. – Кэт заметила застывший во взоре Карлоса вопрос. – Ситуацию, в которой мы с тобой оказались, трудно назвать… приятной, – осторожно произнесла она. – Не так ли?

Мужчина лишь коротко вздохнул, понимая – лучше было бы уйти от ответа. Но что он мог ей сказать, кроме жестокой правды?

– Нет. Но сейчас обсуждать эту тему нет смысла, ведь мы ничего не знаем наверняка.

– Именно потому я и начала расспрашивать тебя о корриде, – высказалась в свою защиту Кэт. – Я не собиралась преступать границы твоего бесценного личного пространства, Карлос, а просто пыталась вести нормальную беседу.

Мужчина задумчиво сощурился. Неужели он действительно ведет себя как тиран, на что не раз намекала Кэт? Может, стоит ей рассказать о прошлом, раз уж она, возможно, носит его ребенка?

Но с чего начать? Карлос взглянул на Кэт сквозь свет горящих свечей.

– Мы были бедны, – начал он. – Я имею в виду – очень бедны. Моя мать работала целыми сутками, чтобы прокормить нас. Я видел ее очень редко.

Кэт вспомнились слова Карлоса об испорченных богатых женщинах. Возможно, то, что его мать была лишена всех благ цивилизации, заставило его с таким презрением отзываться о людях, купающихся в деньгах?

– А… твой отец?

– Мой отец? – Карлос коротко, безрадостно рассмеялся. – О, он был слишком занят своей мечтой стать лучшим в Испании матадором, чтобы замечать что-то помимо этого.

– Так он тоже участвовал в корриде?

Мужчина сделал глоток вина, прежде чем ответить.

– Участвовал, пока на арене с ним не приключился страшный несчастный случай, в результате которого он потерял руку и, что более важно, свою мечту. Сначала отец пребывал в отчаянии, но потом понял, что может достичь цели, обучив собственного сына. Что он и сделал.

Повисло долгое, тягостное молчание, пока Кэт наконец не решилась его нарушить.

– И?.. – мягко спросила она.

Губы Карлоса скривились.

– И он посадил меня на быка, когда мне было три года.

– Три года? – с ужасом в голосе переспросила Кэт.

– В пять я получил свою первую рапиру, – неумолимо продолжал Карлос. – Однако в Испании матадору должно быть как минимум шестнадцать лет, чтобы его допустили на ринг. Именно по этой причине, когда мне исполнилось десять, отец перевез всех нас в Центральную Америку, где законы не такие… строгие. – Карлос пожал плечами, и за столом вновь воцарилось молчание.

– И тебе нравилось? – шепотом спросила Кэт. – Я имею в виду корриду.