Он прогладил ладонями журнал, словно стирая из него все это дело.
— Где тело? — спросила она.
— На хранении.
— Где?
— В больнице.
— Я хочу забрать его.
— Пока это невозможно.
— Никто же не опознал его, — сказала Глория. — Может, это и не он.
— Вам его лучше не видеть, — сказал Фахардо. — Он сильно обожжен.
— Когда мы сможем поехать туда?
Фахардо легонько всплеснул руками:
— Больница находится далеко отсюда, она…
— Где?
— В маленьком городке, Хоакуле, это такая жуткая дыра, что…
— Я поеду туда, — сказала Глория.
Она встала и пошла по проходу и услышала, как ножки стула Фахардо недовольно заскрежетали по бетону, как сам он встал и поспешил за нею, твердя: постойте, постойте, постойте.
Она вела машину, следуя указаниям Фахардо, но на вялые протесты его — «огромная трата времени, сеньора, огромная» — внимания не обращая. Когда они доехали до места автокатастрофы, Фахардо вышел, держа в руке журнал регистрации, из машины, чтобы показать Глории участок земли, поросший травой пустыни. На подпаленном песке различались кусочки искореженного металла и перхоть краски. Казалось, машина даже не взорвалась, а перешла из твердого состояния в газообразное и газ, в который она обратилась, осел на территории, превышавшей ее по размерам раз в пятьдесят. Глории неприятно было думать, что все следы смерти Карла оказались так быстро стертыми ветром и командой аварийщиков.
Teniente назвал это место перекрестком дорог, однако такой термин верным не был. Только след покрышек, единственный след, и отличал дорогу от окружавшей ее бросовой земли. Глория попыталась мысленно протянуть этот след назад, до города, и не смогла — у нее закружилась голова, она начала утрачивать способность ориентироваться в пространстве.
— Значит, машина перевернулась, — сказала Глория.
— Да.
— Как? — спросила она.
— Как перевернулась? Да вот так… — Фахардо покрутил перед собой ладонями.
— Я спрашиваю, по какой причине? — пояснила Глория.
— Он слишком быстро ехал.
— Вы это видели?
— Конечно, нет, сеньора. Меня здесь не было.
— Так откуда же вы знаете, как быстро он ехал?
— Чтобы машина перевернулась, она должна лететь на большой скорости, — сказал Фахардо. — Это физика. Машина прошла юзом две сотни ярдов. Вон там, за нами, она попыталась произвести крутой поворот и два ее колеса просто оторвались от земли…
Он сунул большой палец за свой поясной ремень, дернул его.
— Все это технические подробности, сеньора. Я мог бы дать вам урок реконструкции преступления по месту, на котором оно совершено, но только за отдельную плату.
— Где она перевернулась? — Глория нагнулась, вглядываясь в землю.